Auszug aus einem Brief

Ansicht von 6 Beiträgen – 1 bis 6 (von insgesamt 6)
  • Autor
    Beiträge
  • #722142 Antworten
    Kasu
    Teilnehmer

    ….ya repuse la mesa que rompio, me puse a pensar y
    el mueble que tenía donde esta el sofa y los butacones lo lleve a cada de un sordador y le mande a picar un poco las patas te tubos.

    Sordador- Das Wort kenne ich nicht und habe es nirgends gefunden
    patas – Pfoten, Pranken
    tubos – Röhren aber Patas te tubos ??? Vielleicht ein Schreibfehler? statt te ist ein de gemeint ?
    butacones – Armsessel

    Wie gesagt ,ist nur ein kleiner Auszug. Würde mich riesig über Hilfe freuen.
    LG Kasu

    #776010 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    Hallo Kasu,

    schön von Dir zu lesen!

    hier mein Vorschlag:

    …endlich entsorgte ? ich den Tisch, welcher kaputt ging, ich dachte nach .
    Das Möbelstück, welches dort stand, wo jetzt das Sofa ist und die Armsessel brachte ich zum Schweißer (soldador) , damit er die Beine (evtl. aus Metall ? ) ein wenig abschweißt / kürzt, in der Höhe korrigiert

    ….ya repuse la mesa que rompio, me puse a pensar y
    el mueble que tenía donde esta el sofa y los butacones lo lleve a cada de un sordador y le mande a picar un poco las patas te tubos.

    #776007 Antworten
    Kasu
    Teilnehmer

    hallo Uli,
    Danke für deinen Vorschlag. Hört sich sehr gut an. Vermutlich ist das gewisse Möbelstück ein einfaches Regal, so stell ich mir das jetzt vor. Das könnte hohle Metallbeine haben.
    Klasse ,ich danke dir.

    Hm, mir fällt noch was ein.: las llaves de ducha ? Das muss irgendein (Ersatz-) Teil einer Dusche sein oder ? llaves hieß doch Schlüssel, glaub ich. Vielleicht eine Halterung ?

    #776008 Antworten
    baufred
    Teilnehmer

    aber auch:

    llave de ducha – das Duschventil (für Einzelduschen > UP-Montage) > UP=Unterputz

    zum Vergleich:
    llave de paso – das Hauptabsperrventil des Wasser-Hausanschlusses

    Tipp: bei techn. Begriffen hilft oft die GOOGLE-Bildersuche 💡

    zu den anderen Begriffen – viele sind umgangssprachlich … weniger technisch:
    las patas – Füsse allg. (Maschinen, Regale, Tische etc.)
    el tubo – das Rohr
    las patas de tubo – hier: Geräte-/Schrankfüsse aus Rund-/Quadratrohr
    dagegen:
    la tubería – die Rohrleitung/das Rohrleitungssystem

    … und soldador ist ja geklärt 😉

    Saludos — baufred —

    #776009 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    Hallo,

    ich denke, das ist der Wasserhahn für die Dusche

    schau mal hier

    #776011 Antworten
    Kasu
    Teilnehmer

    Dankeschön euch beiden. Also unter Google den spanischen Begriff eingeben.
    Hm, leider bin ich nicht von selbst drauf gekommen. 😳 Aber ich werde auf jeden Fall das nächste
    Mal dran denken. 🙂

    Liebe Grüße
    Kasu

Ansicht von 6 Beiträgen – 1 bis 6 (von insgesamt 6)
Antwort auf: Auszug aus einem Brief
Deine Informationen: