50+ Spanische Ausdrücke mit ‚Tener‘

 

Als Spanischlerner haben Sie vielleicht bemerkt, dass das Verb tener nicht immer „haben“ bedeutet

  • Tengo hambre.
  • Tengo frío.
  • No tiene abuela.
  • Tiene mucho morro.

Wenn Sie nicht sicher sind, was diese spanischen Ausdrücke mit tener bedeuten, lesen Sie weiter!

Wenn ich sage: „Hey, es regnet Katzen und Hunde!“ Was ist deine Reaktion?

Ich schätze, du siehst mich nicht an, als ob ich verrückt wäre, aber du verstehst, dass es draußen stark regnet. Und warum?

Weil Sie verstehen, dass das, was ich gerade gesagt habe, eine bildliche – und keine wörtliche – Bedeutung hat.

Das Gleiche passiert im Spanischen. Es gibt viele idiomatische Ausdrücke, die man nicht Wort für Wort übersetzen kann. Stattdessen müssen Sie lernen, was sie in ihrer Gesamtheit bedeuten.

Muttersprachler verwenden idiomatische Ausdrücke sehr häufig. Wenn du auf dieses Niveau aufsteigen willst, ist es an der Zeit, sie in dein sprachliches Portfolio aufzunehmen!

Lies diesen Artikel, um mehr als 50 idiomatische Ausdrücke mit tener zu lernen!

¿Tienes curiosidad?
Bist du neugierig?

Legen wir los!


Inhaltsverzeichnis:

  • 56 Spanische Ausdrücke mit Tener
  • Fangen Sie an, spanische Ausdrücke mit Tener in einer Konversation zu verwenden

56 Spanische Ausdrücke mit Tener

1. Tener a alguien por algo

Dieser Ausdruck bedeutet, dass man jemanden für eine bestimmte Eigenschaft hält, beurteilt. Man verwendet ihn normalerweise mit Adjektiven wie

  • reich – rico/a
  • arm – pobre
  • weise – sabio/a

Se tiene por sabia.
Sie hält sich für klug.

Wenn Sie Ihr Wissen über Adjektive erweitern wollen, lesen Sie A Massive List of Adjectives in Spanish for Beginners.

2. Tener años

Dies ist einer der ersten spanischen Ausdrücke mit tener den Sie lernen. Wenn man im Spanischen über das Alter spricht, verwendet man nicht das Verb „sein“, sondern „haben“ – tener.

¿Cuántos años tienes?
Wie alt sind Sie?

3. Tener que hacer algo

Dieser Ausdruck zeigt die Notwendigkeit oder Verpflichtung, etwas zu tun. Sie verwenden ihn mit Verben in der Infinitivform. Es ist einer der häufigsten spanischen Ausdrücke mit tener.

No tienes que hacerlo por mí.
Du musst es nicht für mich tun.

4. No tener donde caerse muerto

Dieser Ausdruck bedeutet „keinen Platz zu haben, um tot umzufallen“ Es bedeutet einfach, arm zu sein.

Ultimamente me va tan mal que no tengo ni donde caerme muerto.
In letzter Zeit geht es mir so schlecht, dass ich keinen Pfennig mehr habe.

5. Tener algo/mucho que perder, no tener nada que perder

Es ist leicht zu erraten, was dieser Ausdruck mit tener bedeutet. Es bedeutet so viel wie „etwas/viel zu verlieren haben“ oder „nichts zu verlieren haben“.

Me voy a mudar, no tengo nada que perder.
Ich ziehe um, ich habe nichts zu verlieren.

No puedo cambiar de trabajo ahora, tengo mucho que perder.
Ich kann den Job jetzt nicht wechseln, ich habe zu viel zu verlieren.

6. Tener hambre

Tener hambre bedeutet hungrig zu sein, und man verwendet es sowohl in formellen als auch in informellen Situationen.

Tengo hambre. Vamos por unos tacos.
Ich bin hungrig. Let’s go get some tacos.

7. Tener calor

Ein weiterer gebräuchlicher Ausdruck für den täglichen Gebrauch. Es bedeutet, heiß zu sein.

Tengo calor. Abre la ventana.
Mir ist heiß. Öffne das Fenster.

8. Tener sueño

Wenn Sie müde sind und ins Bett gehen wollen, können Sie tengo sueño sagen. Es bedeutet, dass man müde ist.

Ya es tarde, tengo sueño, vámonos a casa.
Es ist spät, ich bin müde, lass uns nach Hause gehen.

9. Tener sed

Wenn Sie wissen, wie man „Ich habe Hunger“ auf Spanisch sagt, werden Sie schnell lernen, wie man „Ich habe Durst“ sagt. Es ist die gleiche Struktur – Sie haben Durst auf Spanisch.

Tengo sed, ¿me pasas el agua, por favor?
Ich habe Durst, können Sie mir bitte das Wasser reichen?

10. Tener tos

Tener tos bedeutet, Husten zu haben. Wenn Sie zu einem Arzt gehen und Ihre Symptome beschreiben müssen, kann das sehr nützlich sein.

Doktor, tengo tos y me duele la cabeza.
Doctor, I have a cough and a headache.

11. Tener frío

Wissen Sie noch, was tener calor bedeutet? Nun, tener frío bedeutet genau das Gegenteil, man benutzt es, wenn einem kalt ist. Noch einmal, obwohl man im Englischen das Verb „to be“ verwendet, benutzt man tener im Spanischen.

Tengo frío, tráeme un suéter.
Mir ist kalt, bring mir einen Pullover.

12. Tener fiebre

Ein weiterer Ausdruck für Ihr medizinisches Arsenal. Tener fiebre bedeutet, Fieber zu haben.

Tengo fiebre y no me siento bien.
Ich habe Fieber und fühle mich nicht gut.

Empfohlene Lektüre: Der Gang zum Arzt auf Spanisch

13. Tener dolor

Wenn etwas weh tut, verwenden Sie den Ausdruck tener dolor. Fügen Sie einfach die Präposition de (von) und den Teil Ihres Körpers hinzu, der Sie schmerzt.

Tengo dolor de cabeza.
I have a headache.

14. Tener mala cara

Der Satz tiene mala cara bedeutet nicht, dass etwas mit ihrem Gesicht nicht stimmt, sie sehen nur blass und müde aus.

Tienes mala cara, ¿estás bien?
Du siehst müde aus. Are you all right?

15. Tener miedo

Man benutzt diesen Ausdruck, um zu sagen, dass man vor etwas Angst hat.

Tengo miedo de los alacranes.
Ich habe Angst vor Skorpionen.

Tengo miedo de perderte.
I’m afraid of losing you.

16. Tener celos

Tener celos bedeutet eifersüchtig zu sein. Interessant ist, dass sowohl „eifersüchtig“ als auch celoso/a im Spanischen von demselben lateinischen Wort abstammen: „zelosus“.

No tengas celos, es simplemente un amigo.
Sei nicht eifersüchtig, er ist nur ein Freund.

17. Tener envidia

Dieser Ausdruck bedeutet, neidisch zu sein, zu wünschen, das zu haben oder zu erleben, was andere Menschen haben.

Te tengo envidia, yo no he salido en años.
Ich bin neidisch auf dich; ich war seit Jahren nicht mehr aus.

18. Tener confianza en alguien / algo

Tener confianza bedeutet, dass man Vertrauen in etwas oder jemanden hat. Es kann auch bedeuten, dass man Hoffnung hat, dass alles gut gehen wird.

Tengo confianza en que todo salga bien.
Ich bin zuversichtlich, dass alles gut gehen wird.

19. Tener / no tener vergüenza

Tener vergüenza bedeutet „Scham haben“ und no tener vergüenza bedeutet „keine Scham haben“.

Tengo vergüenza por lo que he hecho.
Ich schäme mich für das, was ich getan habe.

20. Tenerle lástima a alguien

Dieser Ausdruck bedeutet, Mitleid zu haben oder jemanden zu bedauern. Tener wird hier mit einem indirekten Pronomen kombiniert.

No me tengas lástima, estaré bien como siempre.
Haben Sie kein Mitleid mit mir; mir geht es gut wie immer.

21. Tener pensado algo

Tener pensado algo bedeutet, etwas geplant zu haben oder etwas im Sinn zu haben. Sie können auch einen Infinitiv dahinter setzen.

¿Qué tienes pensado para el fin de semana?
Was haben Sie für das Wochenende vor?

22. Tener cuidado

Tener cuidado bedeutet „vorsichtig sein“. Es ist ein einfacher Ausdruck, der keine anderen Fähigkeiten erfordert, als zu wissen, wie man das Verb tener konjugiert.

Ten cuidado con lo que dices.
Sei vorsichtig, was du sagst.

23. Tener prisa

Tener prisa bedeutet, in Eile zu sein.

No tenemos prisa, podemos quedarnos a comer.
Wir sind nicht in Eile; wir können zum Mittagessen bleiben.

24. Tener éxito

Jeder will tener éxito, weil es bedeutet, erfolgreich zu sein.

Los niños que leen mucho tienen más éxito en la escuela.
Kinder, die viel lesen, haben mehr Erfolg in der Schule.

25. Tener nervios de acero

Dieser Ausdruck bedeutet „Nerven aus Stahl haben“ oder mutig sein.

Hay que tener nervios de acero para poder competir a nivel mundial.
Man muss Nerven aus Stahl haben, um auf Weltniveau mithalten zu können.

26. Tener razón

Wenn jemand Recht hat, sagt man auf Spanisch tienes razón. Wenn jemand im Unrecht ist, sagt man no tienes razón.

Me gusta tener razón.
I like to be right.

27. Tener la culpa

Tener la culpa bedeutet schuldig sein. Man kann es mit der Präposition de verwenden.

Los coches tienen la culpa de tanta contaminación.
Autos sind schuld an so viel Verschmutzung.

28. Tener suerte

Tener suerte bedeutet, Glück zu haben. Dieser Ausdruck geht auch mit der Präposition de.

Tengo suerte de haberte conocido.
I’m lucky to have met you.

29. Tener algo/alguien en cuenta

Dieser Ausdruck bedeutet, sich über etwas im Klaren zu sein oder etwas im Kopf zu behalten. Wenn wir ihn im Zusammenhang mit Menschen verwenden, kann er auch bedeuten, dass man sie für eine bestimmte Rolle oder Position in Betracht zieht.

Ten en cuenta que no estás solo aquí.
Denken Sie daran, dass Sie hier nicht allein sind.

Te tendré en cuenta cuando elija mi equipo.
Ich werde an Sie denken, wenn ich mein Team auswähle.

30. Tener lugar

Tener lugar bedeutet „stattfinden“ oder „Platz haben“.

Las competencias tuvieron lugar en verano.
Die Wettbewerbe fanden im Sommer statt.

No tengo lugar en el coche para una persona más.
Ich habe keinen Platz im Auto für eine weitere Person.

31. Tener lo suyo

Dieser Ausdruck kann schwierig zu übersetzen sein. Man kann ihn verwenden, um zu sagen, dass etwas oder jemand etwas Besonderes hat oder etwas Einzigartiges an ihm/ihr ist.

Este libro no es para cualquiera pero tiene lo suyo.
Dieses Buch ist nicht für jedermann, aber es hat etwas Interessantes an sich.

Al principio no me gustaba este plato pero ahora tengo que admitir que tiene lo suyo.
Zuerst hat mir dieses Gericht nicht geschmeckt, aber jetzt muss ich zugeben, dass es etwas an sich hat.

32. Tener sentido

Wenn etwas auf Spanisch tiene sentido, macht es Sinn und ist logisch.

Tiene sentido lo que dices.
Was Sie sagen, macht Sinn.

33. Tener que ver con algo/alguien

Dieser Ausdruck bedeutet, etwas mit jemandem oder etwas zu tun zu haben, beteiligt zu sein. Man verwendet ihn auch in negativen Sätzen.

Su comportamiento no tiene nada que ver contigo.
Sein Verhalten hat nichts mit dir zu tun.

No quiere tener nada que ver conmigo.
Er will nichts mit mir zu tun haben.

34. Tenerlo difícil / fácil

Tenerlo difícil bedeutet, dass etwas schwer für dich ist. Und tenerlo fácil bedeutet das Gegenteil.

Lo admito, sin dinero lo tienes difícil.
Ich gebe zu, ohne Geld hast du es schwer.

Con todo lo que le dan sus padres, lo tiene fácil.
Mit allem, was seine Eltern ihm geben, hat er es leicht.

35. Tenerle cariño a alguien

Tenerle cariño a alguien bedeutet, dass man Zuneigung für jemanden empfindet. Es bedeutet dasselbe wie sentir cariño por alguien, wird aber mit einer anderen Präposition verwendet.

Le tengo cariño a ese niño.
Ich habe dieses Kind gern.

36. Tener un día bueno/malo

Diese Ausdrücke bedeuten, einen guten oder schlechten Tag zu haben. Denken Sie daran, dass, wenn Sie bueno vor día setzen, es zu buen verkürzt wird. Dasselbe geschieht mit mal/malo.

Siehe auch: Bien vs Bueno: Wie gut ist Ihr Spanisch?

Hoy no tienes muy buen día, te pasa de todo.
Heute hast du keinen sehr guten Tag, alles passiert dir.

Hoy he tenido un mal día.
Today I had a bad day.

37. Tener ganas de algo

Dieser Ausdruck bedeutet, dass man Lust auf etwas hat oder etwas tun möchte. Verwenden Sie ihn, um über Ihre Gelüste zu sprechen!

Tengo ganas de un helado.
Ich habe Lust auf Eis.

Tengo ganas de no hacer nada.
Ich habe Lust, nichts zu tun.

38. No tener abuela

Du benutzt diesen Ausdruck, wenn du denkst, dass jemand zu sehr mit sich selbst prahlt und sich selbst hochschätzt.

Juan no tiene abuela. Todo el tiempo habla de lo bueno que es para todos.
Juan ist voll von sich selbst. Die ganze Zeit redet er davon, wie gut er in allem ist.

39. No tener nombre

Du benutzt diese Redewendung, wenn etwas, über das du sprichst, so schlimm ist, dass du keine Worte dafür hast.

Lo que has hecho no tiene nombre.
Was du getan hast, ist so schlimm, dass ich keine Worte dafür habe.

40. No tener ni pies ni cabeza

Dieser Ausdruck bedeutet dasselbe wie no tener sentido. Man benutzt ihn, wenn etwas keine Logik hat.

Tu ensayo no tiene ni pies ni cabeza. Tendrás que escribirlo otra vez.
Dein Aufsatz ergibt keinen Sinn. Du wirst ihn noch einmal schreiben müssen.

41. No tener ni para pipas

Erinnern Sie sich an den Ausdruck no tener ni donde carse muerto? Dieser bedeutet dasselbe – pleite sein.

Después de que su negocio quebrara no tiene ni para pipas.
. No tener pelos en la lengua

Dieser Ausdruck bedeutet „kein Blatt vor den Mund nehmen.“

Yo se lo digo, yo no tengo pelos en la lengua.
Ich werde es ihm sagen; ich nehme kein Blatt vor den Mund.

43. No tener ni un pelo de tonto

No tener ni un pelo de tonto bedeutet, dass jemand intelligent ist, obwohl er nicht so aussieht.

Cuidadito con él, no tiene ni un pelo de tonto.
Sei vorsichtig mit ihm, er ist kein Dummkopf.

44. No tener vuelta de hoja

Sie werden diesen Ausdruck verwenden, wenn es nichts anderes zu tun gibt. Es bedeutet wörtlich, dass es keine Seiten mehr umzublättern gibt.

Ya firmé los papeles. Ya no hay vuelta de hoja.
Ich habe die Dokumente bereits unterzeichnet. Es gibt jetzt kein Zurück mehr.

45. No tener oficio ni beneficio

Wenn Sie diesen Ausdruck verwenden, um jemanden zu beschreiben, sagen Sie, dass diese Person faul ist, nicht arbeiten will und nichts Nützliches tut.

Ellos no tienen oficio ni beneficio, nunca hacen nada productivo.
Sie sind zu nichts gut, machen nie etwas Produktives.

46. Tener idea / no tener ni idea

Man benutzt diesen Ausdruck, um zu zeigen, dass jemand etwas weiß oder absolut keine Ahnung hat.

Ella tiene mucha idea, lo puede hacer sola.
Sie weiß viel, sie kann es alleine machen.

47. Tener la sartén por el mango

Dieser Ausdruck bedeutet wörtlich, den Bratstift am Griff zu haben, aber es bedeutet, die Oberhand zu haben. Im lateinamerikanischen Spanisch ist sartén ein männliches Substantiv.

Ahora yo tengo el sartén por el mango.
Jetzt habe ich die Oberhand.

Die folgenden drei Ausdrücke beschreiben ebenfalls jemanden, der dreist und schamlos ist.

48. Tener mucho morro

Wörtlich bedeutet es, eine große Nase oder Schnauze zu haben, aber jetzt weißt du, dass es bedeutet, wagemutig zu sein.

Tiene mucho morro de venir aquí.
Er hat eine Menge Nerven, hierher zu kommen.

49. Tener un morro que se lo pisa

Stellen Sie sich vor, was es wörtlich bedeutet, eine so große Schnauze zu haben, dass man auf sie tritt.

De verdad, tienes un morro que te lo pisas.
Wirklich, du bist ein frecher Teufel.

50. Tener más cara que la espalda

Wörtlich: mehr Gesicht als Rücken haben; im übertragenen Sinne dasselbe wie die vorherigen Ausdrücke: sehr, sehr frech sein.

Ese chico tiene más cara que la espalda.
This boy is as bold as brass.

I’ve also heard tiene más cara que un elefante con paperas. Das bedeutet wörtlich, mehr Gesicht zu haben als ein Elefant mit Mumps.

51. Tener enchufe(s)

Dieser Ausdruck bedeutet, Verbindungen zu haben.

Dicen que su papá tiene enchufes en el gobierno.
Sie sagen, dass sein Vater Verbindungen in der Regierung hat.

52. No tener casa ni hogar

Dies ist ein idiomatischer Ausdruck, der bedeutet, obdachlos zu sein. Er verwendet eine interessante Unterscheidung zwischen casa (Haus) und hogar (Heim).

Desde que terminó la universidad no tiene casa ni hogar, da pena.
Seitdem er die Universität beendet hat, ist er obdachlos, es ist eine Schande.

53. No tener corazón

Dieser Ausdruck bedeutet genau dasselbe wie der englische, „kein Herz zu haben“, d.h. eine herzlose Person zu sein.

Debes no tener corazón para poder haber dicho aquello.
Du musst herzlos sein, um das gesagt zu haben.

54. No tener corazón para hacer algo

Obwohl dieser Ausdruck ähnlich aussieht wie der vorhergehende, bedeutet er etwas anderes und hat nichts mit herzlos sein zu tun. Es bedeutet, kein Herz zu haben, um etwas zu tun.

No tengo corazón para decirle que me voy a mudar del país.
Ich bringe es nicht übers Herz, ihm zu sagen, dass ich das Land verlasse.

55. No tener dos dedos de frente

Dieser informelle Ausdruck bedeutet, dass jemand nicht intelligent ist, um es milde auszudrücken. Die beste Übersetzung wäre „so dick wie zwei kurze Bretter zu sein“.

Si hubieras tenido dos dedos de frente, no te habrías metido en esto.
Wenn du auch nur ein bisschen Verstand hättest, wärst du nicht in diesen Schlamassel geraten.

56. No tener gollete

Das ist ein Ausdruck, den man in Argentinien und Uruguay hört, und er bedeutet, keinen Sinn zu machen oder zu viel zu sein.

Lo que estás diciendo no tiene gollete.
Was du sagst, macht überhaupt keinen Sinn.

Fangen Sie an, spanische Ausdrücke mit Tener in einer Konversation zu verwenden

Herzlichen Glückwunsch! Sie sind schon fast ein Experte für die Verwendung von tener in idiomatischen Ausdrücken. Jetzt ist es an der Zeit zu lernen, indem Sie diese Ausdrücke schriftlich und mündlich verwenden. Nur so können Sie das Ziel erreichen, zweisprachig zu sein.

Zwei Sprachen zu beherrschen hat unbestreitbare Vorteile. Wenn Sie Spanisch sprechen, können Sie Ihren sozialen Kreis erheblich erweitern. Nach Angaben von CNN gibt es 41 Millionen spanische Muttersprachler in den USA, die zu Hause Spanisch sprechen. Sie müssen nicht einmal das Land verlassen, um neue Freunde zu gewinnen.

Schreibe einen Kommentar