Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Allgemeines / Otros › Privates, Klatsch & Tratsch – Cosas privadas y cotilleo › Jetzt ist ja nicht die Zeit für Weihnachtslieder, aber ….
- Dieses Thema hat 8 Antworten sowie 3 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 15 Jahren, 11 Monaten von Anonym aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
7_islasTeilnehmer
Liebe Forumsteilnehmer!
Ich bin neu hier. Habe die Seite beim Googeln entdeckt. Meine Spanischkenntnisse sind leider nicht sehr groß, es reicht gerade, um im Urlaub einigermaßen zurechtzukommen. Speisekartenspanisch, Grammatik was ist das? „no hablo español, solo un pocito.“ sage ich immer. Meinen Urlaub verbringe ich immer auf jenen Inseln, wo man mit einem „Guagua“, und nicht mit einem „Bus“ unterwegs ist. Von diesen Inseln stammt auch das Lied, daß ihr hier unten seht, eines meiner Lieblingslieder. Was singen die da eigentlich? Eine deutsche Übersetzung habe ich nicht gefunden. Mittels meines Wörterbuchs und dem Internet versuchte ich eine deutsche Übersetzung. Unter den Links seht ihr das, was ich dabei verbrochen habe. Ich würde mich freuen, wenn der eine oder andere des Spanischen mächtige das verbesseren könnte, um eine weniger holperige Fassung zu erlangen.
LG
UweDer Originaltext:
UNA SOBRE EL MISMO MAR
(Canción de navidad)
Letra y música: Benito CabreraVamos, cantemos, somos siete
sobre el mismo mar
siente el latir de un solo pulso
llegó navidad.Fuerteventura, dunas y arena
aulaga y soledad.
Sobre Tindaya trae el viento
arcanos desde el mar
con un conjuro de libertad
amor, futuro y pan.Por La Gomera silba una estrella
al cedro y al brezal
órganos de basalto cantan
nuestra unidad.
Coge el guarapo y ven a brindar
en esta navidad.Vamos, cantemos…
Bajo las lavas de Lanzarote
duerme un corazón
en su latir cantan mi voz
los Novios del Mojón.
Iza el Janubio en mares de sal
sus velas rumbo al sol.Apunta el Nublo
por Gran Canaria
el paso de mi andar
por los barrancos donde habita
el alma del Faycán.
Cuevas pintadas con mazapán
pregonan navidad.Vamos, cantemos…
Canta la Palma por Sirinoque
el son de mi niñez.
Por Taburiente, arrullo y paz
almendras, flor y miel.
Con Los Enanos se hará verdad
la magia que soñé.Teide y retamas por Tenerife
Aroman mi cantar
Vuela en Ucanca la esperanza
verde del pinar.
Un Tajaraste, ven a bailar
en esta navidad.Vamos, cantemos…
Con las sabinas vive en El Hierro
El ansia de mi sed
Dormido en pozos aún está
El árbol Garoé.
Busca mi faro y encontrarás
la senda del ayer.Traza tu rumbo por siete estrellas
y se forjarán
con el poder de una canción
caminos sobre el mar.
Canarias una sola será
en esta navidad.Vamos, cantemos…
_____________________________________________________________
Downloadlink für das Lied:Seite der Inselregierung: http://www.gobcan.es/unasobreelmismomar/
Seite des Komponisten: http://benitocabrera.com/descargas.html
(Suche bei youtube nach „sobre el mismo mar“ bringt auch einige Videos)
_____________________________________________________________
Das hab ich verbrochen:Una Sobre el mismo Mar (von Benito Cabrera)
— Einig im selben Meer —(Refrain:)Kommt, lasst uns singen:
Wir sind sieben (Inseln) im selben Meer,
unser Puls schlägt gemeinsam,
die Weihnachtszeit ist gekommen..Fuerteventura: Dünen und Sand, Gestrüpp und Einsamkeit.
Über (den Berg) Tindaya trägt der Wind seine Geheimnisse vom Meer herbei:
Mit einem Zauber(spruch) von Freiheit, Liebe, Zukunft und Frieden.Auf La Gomera pfeift (Anspielung auf El Silbo, die Pfeifsprache auf Gomera?) ein Stern durch Lorbeerwald und Baumheide.
Orgelpfeifen aus Basalt (=Los Órganos, Felsformation an der gomerischen Küste) besingen unsere Einigkeit.
Greif dir einen Palmensaft und stoß‘ auf Weihnachten an.(Refrain)
Unter der Lava von Lanzarote schläft ein Herz.
In seinem Pulsschlag besingt meine Stimme die „Novios del Mojón“ (=kleine Tonfiguren).
In Janubio (=Saline auf Lanzarote) einem Meer von Salz,heiß die Segel mit Kurs auf die Sonne.Beim Roque Nublo fängt meine Wanderung durch Gran Canaria an,
durch die Barrancos (=Schluchten), wo die Seelen der Faycans (=altkanarische Priester auf GC) wohnen.
Bemalte Höhlen mit Marzipan verkünden Weihnachten.
(Wortanspielung auf die „Cueva Pintada“ bei Gáldar auf GC?)(Refrain)
La Palma singt im Sirinoque (=altkanarischer Tanz auf LP) im Klang meiner Kindheit.
In (der Caldera de) Taburiente das Turteln und der Frieden, Mandeln, Blüten und Honig.
Mit den Enanos (=Zwerge, Symbolfiguren von LP „Danza de Los Enanos“) wird die Magie, von der ich träumte, zur Wirklichkeit.Teide und Ginster erfüllen meinen Gesang über Tenerife mit Duft.
Die grüne Hoffnung des Kiefernwaldes fliegt über (Llano de) Ucanca (=Hochebene in den Cañadas del Teide)
Geh, tanz einen Tajaraste (=altkanarischer Tanz) zu diesem Weihnachtsfest.(Refrain)
Mit den Sabinas (=knorrige, windgebeugte Wacholderbäume auf El Hierro) lebt auf El Hierro
die Sehnsucht, meinen Durst zu löschen.
Der Heilige Baum schläft noch in den Brunnen. (árbol Garoé=heiliger wasserspendender Baum auf El Hierro)
Such‘ meinen Leuchtturm (=“Faro de Orchilla“) und du wirst den Weg von gestern finden.
……………………….
Leg‘ deinen Kurs durch sieben Sterne (=repräsentieren die sieben Inseln),
und mit der Kraft EINES Liedes werden sie Wege über das Meer bauen.
Die Kanaren werden eins(=einig) sein an diesem Weihnachtsfest.(Refrain)
AnonymInaktivHallo!
Da ich keine Deutschmuttersprachlerin bin, kann ich nur Verbesserungsvorschläge machen:– Eins auf dem selben Meer —
(Refrain:)Kommt, lasst uns singen:
Wir sind sieben (Inseln) im selben Meer,
spüre das Schagen eines einzelnen Pulses,
die Weihnachtszeit ist gekommen..Fuerteventura: Dünen und Sand, Gestrüpp und Einsamkeit.
Über den Tindaya trägt der Wind seine Geheimnisse vom Meer herbei:
Mit einem Zauberspruch von Freiheit, Liebe, Zukunft und Frieden.Auf La Gomera pfeift ein Stern durch Lorbeerwald und Baumheide.
Orgelpfeifen aus Basalt besingen unsere Einigkeit.
Greif dir einen Palmensaft und stoß‘ auf Weihnachten an.(Refrain)
Unter der Lava von Lanzarote schläft ein Herz.
In seinem Pulsschlag besingt meine Stimme die „Novios del Mojón“.
[s:33lscmb1]In[/s:33lscmb1] Janubio hisst die Segel und segelt von einem Meer von Salz mit Kurs auf die Sonne.Beim Roque Nublo fängt meine Wanderung durch Gran Canaria an,
durch die Barrancos, wo die Seelen der Faycans wohnen.
Bemalte Höhlen mit Marzipan verkünden Weihnachten.(Refrain)
La Palma singt im Sirinoque im Klang meiner Kindheit.
Bei Taburiente Wiegenlied und Frieden, Mandeln, Blüten und Honig.
Mit den Enanos wird die Magie, von der ich träumte, zur Wirklichkeit.Teide und Ginster erfüllen meinen Gesang über Tenerife mit Duft.
Die grüne Hoffnung des Kiefernwaldes fliegt über Ucanca
Geh, tanz einen Tajaraste zu diesem Weihnachtsfest.(Refrain)
Mit den Sabinas lebt auf El Hierro
die Sehnsucht, meinen Durst zu löschen.
Der Heilige Baum schläft noch in den Brunnen.
Such‘ meinen Leuchtturm und du wirst den Weg zur Vergangenheit finden.
……………………….
Leg‘ deinen Kurs durch sieben Sterne,
und mit der Kraft EINES Liedes werden Wege über das Meer gebaut werden/werden enstehen.
Die Kanaren werden eins sein an diesem Weihnachtsfest.(Refrain)
Ja, ein schönes Lied. Ich mag es. Deine Anmerkungen bez. die Anspiegelungen auf Silbo und die Höhlen kann ich nur zustimmen, so sah ich das auch. Danke für die Erklärung von Ortsnamen und Begriffe. Ich habe sie entfernt, um eine überschaubare Version zu haben.
Saludos
cuyarampTeilnehmerDanke für das Geschenk dieses Liedes. Es ist nie zu spät, ein Geschenk zu bekommen 😀
Das Lied enthält das Wesen jeder einzelnen Insel und das Streben des ganzen Archipels als eine Einheit.Es ist sehr deutlich, dass Du eine richtige Kennerin der Besonderheiten der Inseln bist, denn Du hast alles richtig kapiert und erklärt in den Klammern, ich merke schon, dass Du die Geschichte und Eigenschaften der Kanaren gut kennst.
Dann fühlst Du auch mit und bist keine Touristin mehr, sondern teil von uns.von einem canario,
ramp
AnonymInaktivNa ramp? Noch ein Fan!
Mano, ich muss zusehen, dass ich wieder dahin fliege!cuya
rampTeilnehmerpero cuya, ya estás tardando en venir
AnonymInaktivBist du gerührt genug ??? (s. hier http://www.super-spanisch.de/forum/viewtopic.php?f=25&p=28740#p28740) Dann sende mir einen „cheque“ und nächste Woche bin ich da 😆
cuya
rampTeilnehmercuya, ich beginne schon zu sparen….wieviele seid Ihr? 😀
ramp
7_islasTeilnehmer@cuya
Hola!
Muchas gracias por tu respuesta rápida.
Ich glaube, in diesem Forum kann und werde ich noch viel lernen.
Salu2
Uwe
AnonymInaktivDann möchte ich dich willkomen in Forum heißen!!!
Viel Spaß und falls du Fragen haben solltest, her damit!
Die User helfen gern.cuya
-
AutorBeiträge