Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › Akzentsetzung beim Imperativ
- Dieses Thema hat 6 Antworten sowie 4 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 11 Jahren, 4 Monaten von Anonym aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
alyciousTeilnehmer
Hi, hatten heute Spanisch und seit ein paar Monaten eine Referendarin. Bei einer Übung mit Akzentsetzung beim Imperativ war eine Aufgabe dabei, die, wie ich meine, sie uns falsch gesagt hat. 😛
Zu der Übung: Das Verb sollen wir ins Imperativ für vosotros setzen und das Unterstrichen sollen wir in ein Objektpronomen umwandeln.1. Preguntar a los clientes en su idioma.
-> Was sie gesagt hat, was richtig ist, ohne uns wirklich erklären zu können wieso.: ¡Pregúntadles en su idioma!
Wieso ist auf dem u ein Akzent? Ist doch falsch, oder? 😕B_MallorcaTeilnehmerDas richtigste wäre so: ‚Preguntadles en su idioma‘ (Ohne Akzent) = Fragt (Ihr) sie in ihrer Sprache.
Aber: Pregúntales en su idioma= Frag (Du) sie in ihrer Sprache.
@alycious wrote:
Hi, hatten heute Spanisch und seit ein paar Monaten eine Referendarin. Bei einer Übung mit Akzentsetzung beim Imperativ war eine Aufgabe dabei, die, wie ich meine, sie uns falsch gesagt hat. 😛
Zu der Übung: Das Verb sollen wir ins Imperativ für vosotros setzen und das Unterstrichen sollen wir in ein Objektpronomen umwandeln.1. Preguntar a los clientes en su idioma.
-> Was sie gesagt hat, was richtig ist, ohne uns wirklich erklären zu können wieso.: ¡Pregúntadles en su idioma!
Wieso ist auf dem u ein Akzent? Ist doch falsch, oder? 😕uliTeilnehmerHallo,
ich habe gelernt, dass Wörter, die auf der drittletzten Silbe betont werden, eine tilde / Akzent bekommen
so auch bei „pregúntadles „auf spanisch nennt man dies: esdrújula
Beispiel:
brócoli
sábado
número
helicópteroAnonymInaktiv¡Pregúntadles en su idioma!
Wieso ist auf dem u ein Akzent? Ist doch falsch, oder? 😕Ja, das ist falsch. Richtig ist wie B_Mallorca bereits sagte:
‚Preguntadles en su idioma‘
ich habe gelernt, dass Wörter, die auf der drittletzten Silbe betont werden, eine tilde / Akzent bekommen
[s:63nr96ye]so auch bei „pregúntadles „[/s:63nr96ye]auf spanisch nennt man dies: esdrújula
Beispiel:
brócoli
sábado
número
helicópteroAlles richtig, Uli, doch „pre-gun-tad-les“ hat keinen graphischen Akzent, denn es ist keine „esdújula“, sondern „llana“ o „grave“ (Betonung 2letzte Silbe)
1)Wenn Objektpronomen angehängt werden, bleibt die ursprünglisvhe Betonung erhalten (markiere ich „fett“)
2) Die Akzentregeln sind zu berücksichtigen (graphischen Akzent)preguntad! –> preguntadles! (Endet das Wort auf a, e, i, o, u, s, n, wird die vorletzte Silbe des Wortes betont, also keinen graphischen Akzent)
pregunta! –> pregúntales (Soll das Wort aber anders betont werden , so bekommt der Vokal der zu betonenden Silbe einen (graphischen) Akzent)
Saludos
cuyaPS:les regalo las faltas ortográficas..con tanto sol en el monitor no veo lo qu e escribo 😆
alyciousTeilnehmerHabe ich es doch gewusst, dass da etwas nicht stimmt. 😀 Jetzt hoffe ich nur, dass die Referendarin in der Schulaufgabe dann richtig wertet. 😉
uliTeilnehmer@cuya wrote:
…
1)Wenn Objektpronomen angehängt werden, bleibt die ursprünglisvhe Betonung erhalten (markiere ich „fett“)
2) Die Akzentregeln sind zu berücksichtigen (graphischen Akzent)preguntad! –> preguntadles! (Endet das Wort auf a, e, i, o, u, s, n, wird die vorletzte Silbe des Wortes betont, also keinen graphischen Akzent)
pregunta! –> pregúntales (Soll das Wort aber anders betont werden , so bekommt der Vokal der zu betonenden Silbe einen (graphischen) Akzent)
Saludos
cuya
…ups.. ich bin davon ausgegangen, dass die ursprüngliche Betonung erhalten bleibt… und hätte das „u“ betont…
aber in dem Fall hab ich mich wohl vertan.AnonymInaktivups.. ich bin davon ausgegangen, dass die ursprüngliche Betonung erhalten bleibt… und hätte das „u“ betont…
Sie bleibt erhalten!
Tomad!, comed!, preguntad! …Imperativo 2.P.P. endet ja auf „d“:Wörter, die auf Konsonanten außer „n“ und „s“ ( Vokale also nicht) enden, werden auf der letzten Wortsilbe betont.
Sollte es anders (als die Regel besagt) betont werden, bekommt der Vokal der zu betonenden Silbe einen Akzent…erst dann sehen wir den „acento gráfico“
–> huéspedSaludos und schönes WE
cuya -
AutorBeiträge