ALGUN VS. ALGUNO

Ansicht von 6 Beiträgen – 1 bis 6 (von insgesamt 6)
  • Autor
    Beiträge
  • #712794 Antworten
    ultimax1000
    Teilnehmer

    Hallo,

    kann mir jemand erklaeren wann man algun, alguno, ningun und ninguno verwendet?
    Ich habs schon ueberall nachgelesen und verstehe es trotzdem nicht.

    Vielen Dank im Voraus!

    Ultimax1000

    #728141 Antworten
    Wuischke
    Teilnehmer

    Hola ultimax1000:

    -> ningún oder algún werden vor männlichen Substantiven benutzt
    -> ninguno und alguno stehen ohne Substantiv.

    ejemplo: ¿Tienes algún libro? -> vor männl. Substantiv
    No, no tengo ninguno. -> Allein.

    Die weibliche Form wird nicht verkürzt.

    Ich hoffe diese kleine Erklärung ist verständlich.

    ¡Saludos!

    #728142 Antworten
    ultimax1000
    Teilnehmer

    Hallo,

    vielen Dank erstmal!
    Ja, ich denke die Beispiele haben mir geholfen.

    Also ist dies zB richtig?:
    *?Has ido algun vez a America del Sur? – No, no conozco ningun pais sudamericano.

    *?Que tal el examen? – !Fatal! Ninguna de nosotras ha sabido todas las respuestas.

    Gracias

    #728143 Antworten
    Wuischke
    Teilnehmer

    Es ist ‚la vez‘ und damit ninguna vez
    Ningún país ist hingegen richtig, da es el país ist
    Ninguna de nosotras ist ebenfalls richtig.

    #728144 Antworten
    DanieO
    Teilnehmer

    Hallo 🙂

    das war schon mal sehr hilfreich.
    Aber um was geht es dann bei „alguien“ ?
    Ich versteh den Unterschied zwischen „alguno/a“ und „alguien“ nicht.

    #728145 Antworten
    la-liana
    Teilnehmer

    Hallo,
    das dürfte dir helfen!

    Im modernen Spanisch wird alguien in der Bedeutung jemand häufiger als alguno/a benutzt.
    Necesito a alguien (alguno/alguna) que me ayude. Ich brauche jemanden, der mir hilft.
    Me gustaría que sea alguien (alguno/alguna) que tenga fantasía. Es müsste jemand sein, der viel Phantasie hat.

    Wenn aber das Geschlecht näher bestimmt werden soll, wird alguno/alguna/s bevorzugt, denn im Gegensatz zu alguien ist alguno/alguna/s veränderlich.
    Que venga alguna que sepa improvisar. Es soll jemand (eine Frau) kommen, die improvisieren kann.
    Que venga alguno que sepa tocar una guitarra. Es soll jemand (ein Mann) kommen, der Gitarre spielen kann.

    Nähere Bestimmung im Singular
    Zur näheren Bestimmung benutzt man alguien mit der Präposition de bei Wortklassen, die keine Mehrzahl angeben (Adjektiv, Adverb, Substantiv).
    Adverb: Alguien de aquí > jemand von hier
    Substantiv: Alguien de la escuela > jemand von der Schule

    Nähere Bestimmung im Plural
    Mit Wortklassen in der Mehrzahl wird dagegen alguno/a/s benutzt, z.B.:
    alguno de vosotros > jemand von euch
    algunas de nosotros > einige von uns
    algunos de los maestros y maestras > einige der Lehrer und Lehrerinnen
    algunas de las virtudes cristianas > einige der Christlichen Tugenden.

Ansicht von 6 Beiträgen – 1 bis 6 (von insgesamt 6)
Antwort auf: ALGUN VS. ALGUNO
Deine Informationen: