Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Lektionen 1-10 – Lecciones 1-10 › Alles zu Lektion 2
- Dieses Thema ist leer.
-
AutorBeiträge
-
KristariaTeilnehmer
Mis tareas de la Leccion dos.
Hablo con muchas personas.
Hablo del clima. Hoy llueve mucho
Escucho la música de Rock.
Mi amigo y yo cenamos todos los días.
Tomamos mucho agua.
Mi amigo no fumas, pero yo fumo en ocasiones.
No robo, pago la compra 🙂Estudiais español ?
Si, ayudamos y explicamos la gramática.
Preguntamos y contesta.AnonymInaktiv@Kristaria wrote:
Mis tareas de la lección dos.
Hablo con muchas personas.
Hablo del clima. Hoy llueve mucho
Escucho la música [s:20tvl2ps]de[/s:20tvl2ps] rock.
Mi amigo y yo cenamos juntos todos los días.
Tomamos mucha agua.
Mi amigo no fuma[s:20tvl2ps]s[/s:20tvl2ps], pero yo fumo en ocasiones/de vez en cuando.
No robo, pago la compra¿Estudiáis español ?
Si,os ayudamos y explicamos la gramática.
Le preguntamos y él contesta.KristariaTeilnehmerGracias por (para?) las correcciónes.
Eres una cuantioso ayuda. Kann man das so sagen ?AnonymInaktiv@Kristaria wrote:
Gracias por ([s:17s5jnke]para?)[/s:17s5jnke]las correcciones.
Eres una gran ayuda. Kann man das so sagen ?😀 Immer gern!!!! Ich würde es so sagen…………….
ApfelsineTeilnehmerImo stimmt aber das gran nicht, die Verkürzung gran für grande darf doch nur vor männlichen Substantiven verwendet werden?
AnonymInaktivZum Vergleich:
La agricultura tiene gran importancia en este país.
Barcelona es una ciuadad muy grande.
Mi novia es una gran cocinera.
AnonymInaktiv…die Verkürzung gran für grande darf doch nur vor männlichen Substantiven verwendet werden?
Ne, das ist nicht korrekt. „Grande“ verliert(*) immer die Silbe „de“vor Nomen im Singular (Geschlecht egal). Durch die Position (vor dem Verb) ändert sich auch die Bedeutung („groß“ steht dann i.S.v. toll, großartig und nicht i.S. v. „tamaño“)
La casa grande –> viel Platz
La gran casa –> beeindruckend, toll, großartigcuya
(*) das nennt sich Apokope
Nachtrag: gerade gefunden : http://es.wikipedia.org/wiki/Ap%C3%B3copeAnonymInaktivDanke Cuya,
ich kann es leider nie erklären…………….aber dieses „cuán“ kannte ich auch noch nicht.
Siempre se aprende algo nuevo. 😛ApfelsineTeilnehmerDanke, cuya.
Kann es sein, dass die Schülergrammatik auch Fehler enthält, ich habe auch schon einige andere gefunden.AnonymInaktivKann es sein, dass die Schülergrammatik auch Fehler enthält
…das soll vorkommen…oft weil „allgemeine“ Regel/Aussagen auf Basis eines einzelnen Beispieles gemacht werden (in diesem Fall „buen/bueno“)….später kommen die Ausnahmen, Ergänzungen, etcs. und pps. 😉
achso ja…gern geschehen, chicas
cuya
KristariaTeilnehmerEine Frage habe ich noch.
Ich hätte intuitiv geschrieben Tomamos mucha agua, so wie du es korrigiert hast, Gisela.
Ich war nur irritiert das im Wörterbuch el agua steht. Außerdem las aguas. Ist agua also als weiblich zu vermerken ?AnonymInaktiv@Kristaria wrote:
Ich hätte intuitiv geschrieben Tomamos mucha agua, so wie du es korrigiert hast, Gisela.
Ich war nur irritiert das im Wörterbuch el agua steht. Außerdem las aguas. Ist agua also als weiblich zu vermerken ?Es heißt „el agua“,
da Feminine die mit betontem >a-ha< beginnen, haben im Singular den Artikel "el" , Im Plural las…..und agua bleibt Feminin.
Es gibt noch weitere Worte wie: el acta, el águila, el ala, el alma, el ama de casa, el arpa, el hacha, el haya.
Es ist, so meine ich, phonetisch bedingt.
Ich hoffe, dass es dir nun klarer wurde! 😉KristariaTeilnehmerSí, comprendo 🙂
Wird abgespeichtert, dann denke ich künftig bei entsprechenden Worten hoffentlich daran.
HpromyTeilnehmerHablo con mí amiga de sus películas favoritas.
Escucho la música muy alta.
Cenamos juntos hoy.
¿Tomas un zumo de naranja?
No fumar aqui.
Roba ropa y otras cosas.¿Estudiaís español?
Sí, vos ayudamos y vos explicamos la grammatica.
Preguntamos y contesta.AnonymInaktiv@Hpromy wrote:
Hablo con mí amiga de/sobre sus películas favoritas.
Escucho la música muy alta.
Cenamos juntos hoy.
¿Tomas un zumo de naranja?
¡No fumar aquí!
Roba ropa y otras cosas.¿Estudiáis español?
Sí, os ayudamos y os explicamos la gramática.
Le preguntamos y él contesta.(dieser Satz war nicht ganz vollständig)excelente! 😀
Christel_2TeilnehmerHablas español un poco.
Encontramos a cenar.
Tomaras un cerveza.
Tú fumas?
El robara la bolsita.Palma de Mallorca_BTeilnehmerKORREKTUR
Hablas español un poco.
Nos encontramos (a) a la hora de/para cenar.
Tomarás una cerveza.
Tú fumas?
Él robará la bolsita.Was meinst du mit ‚bolsita‘? ‚bolsita‘ ist eine kleine Tüte.
VillaSotoTeilnehmerHablo dos idiomas. Hablo alemán y español.
Mucha gente gusta escuchar la música pop.
Cuando hablo de cosas importantes, escuchame, por favor!
Cenamos todos los días comida caliente.
¿Tomas té o café?¡
Desde hace diezn años no fumo.
Los ladrones roban solamente cosas caras.¿Estudiáis español?
Sí, os ayudamos y explicamos la gramática.
Preguntamos y él contesta.Palma de Mallorca_BTeilnehmerKORREKTUR
Hablo dos idiomas. Hablo alemán y español.
A mucha gente le gusta escuchar la música pop.
Cuando hablo de cosas importantes, escúchame, por favor!
Cenamos todos los días comida caliente.
¿Tomas té o café?¡
Desde hace (diezn) diez años no fumo.
Los ladrones roban solamente cosas caras.¿Estudiáis español?
Sí, os ayudamos y explicamos la gramática.
Preguntamos y él contesta.LisaMTeilnehmerHablo con mi mejor amiga.
Escuchan musica.
Cenamos juntos.
Tomamos dos cafes y una sopa de tomate.
Roba una camisa.Estudiáis español?
Si, os ayudamos y explicamos la gramática.
Nosotros preguntamos y el contesta. -
AutorBeiträge