Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Lektionen 1-10 – Lecciones 1-10 › Alles zu Lektion 3
- Dieses Thema hat 361 Antworten sowie 147 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 6 Jahren, 6 Monaten von Manoucher Shams aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
maryinviennaTeilnehmer
Corro a diario. Mi hermana escondes mi libro. El camarero abre el cafe. Mi familia comen todos juntos. Bebo un vino tiente solamente en España. Vivo en Russia.
Pedro vende ser coche. Escrive el aviso.
Ves el coche?
No, pero leo el aviso.
Anoin y yo recibimos los avisos en oficina.
Ahora entendo porque trabajais poco. Leis unos libros mucho.AnonymInaktiv@maryinvienna wrote:
Corro a diario/ cada día. Mi hermana esconde[s:89jpkv4a]s[/s:89jpkv4a] mi libro. El camarero sirve el café. Mi familia come[s:89jpkv4a]n[/s:89jpkv4a] todos juntos. Bebo un vino tinto solamente en España.
Vivo en Russia.Pedro vende su coche. Escribe el/un anuncio.
¿Ves el coche?
No, pero leo el anuncio. ( Anzeige ist anuncio)
Anoin y yo recibimos los anuncios en la oficina.
Ahora entiendo porque trabajáis poco. Leéis unos libros mucho.uliTeilnehmernoch eine Kleinigkeit
@gisela wrote:
@maryinvienna wrote:
…
Mi familia come[s:nl8m6n9h]n[/s:nl8m6n9h] _junto_. Bebo _vino tinto solamente en España.
[…….]. Leéis muchos libros / leéis libros muchas veces .ZhyldyzTeilnehmerHallo an alle,
ich bin neu hier, daher bin ich mir noch vollig unsicher. Bitte um jede Hilfe!!!
Da sind meine Arbeiten, ich weiß nicht ob sie stimmen. Ich habe vorher die Antworten anderen gelesen und habe einiges nicht verstanden. Beim übersetzen:
Siehst du das Auto? – Ves el coche? steht da und ich verstehe nicht warum VES?*correr
Las chicas corren a la calle.
*esconder
Escondemos en nuestra casa.
*abrir
Mi madre abre la ventana.
*comer
Come la torta en confiteria.
*beber
Mi amiga bebe un te.
*vivir
Vivo en Graz.* Peter vende su coche. Escribe un aviso.
* ¿ Ves el coche?
* No, per leo el aviso.
* Antonio y yo escribimos los avisos en el abrador.
* Ahore entendo poque trabajais poco. Leeis muchas veces los avisos.Beste Grüße
ZhyldyzAnonymInaktiv@Zhyldyz wrote:
Siehst du das Auto? – Ves el coche? steht da und ich verstehe nicht warum VES?
ver = yo= veo, tú= ves ve, vemos, veís, ven
*correr
Las chicas corren a la calle.
*esconder
Nos escondemos en nuestra casa.
*abrir
Mi madre abre la ventana.
*comer
Come la torta en la pastelería. (confiteria = das Süßwarengeschäft)
*beber
Mi amiga bebe un té.
*vivir
Vivo en Graz.* Peter vende su coche. Escribe un anuncio.
* ¿ Ves el coche?
* No, pero leo el anuncio.
Antonio y yo escribimos los anuncios en el taller. (Eigentlich heißt es recibimos)
* Ahora entiendo porque trabajáis poco. Leéis muchas veces los anuncios.ZhyldyzTeilnehmerHola nochmal ,
hätte noch eine Frage. Ich habe nämlich keine Ahnung, wann die Buchstaben á,é,í,ó,ú benutzt werden soll. Kann mir jemand bitte erklären?
Vielen Dank im Voraus!
ZhyldyzursulaTeilnehmerDrück zuerst ´ ( liegt in der obersten Zeile am Ende / nach ß ) und dann den Buchstaben auf den ´soll .
AnonymInaktivFalls du wissen wolltest, was das überhaupt ist: Akzente (man kennt sie z.B. aus dem Französischen)
http://www.enforex.com/spanisch/sprache/betonung-akzente.htmlcuya
VioletTeilnehmerCorro por la plaza.
¿Te dónde escondes?
Me abre la puerta.
¡Nosotros comemos todo!
¿Qué us bebéis?
Viven en Alemania.Sind zwar ziemlich einfache Sätze, aber auch die verlangen mir schon einiges ab… 🙂
blabla90TeilnehmerCorro por la plaza.
¿Dónde te escondes?
Me abre la puerta.
¡Nosotros nos comemos todo!
¿Qué bebéis?
Viven en Alemania.LucreTeilnehmerPeter vende su coche y escribe un anuncio
¿ves el coche?
Non, pero leo el anuncio
Anton y yo recibimos los anuncios en el taller
Ahora entiendo , porque trabajais tan poco. Vosostros lean frequentamente anunciosuliTeilnehmer@Lucre wrote:
Peter vende su coche y escribe un anuncio
¿ves el coche?
No_, pero leo el anuncio
Anton y yo recibimos los anuncios en el taller
Ahora entiendo , porque trabajáis tan poco. Vosostros leéis frequentamente anunciosLissyTeilnehmerCorres muy rápido.
Los ardillas esconden en árbolos.
No abres la ventana, porque está muy caliente.
Él come un pastel grande.
Bebemos cerveza.
Vivímos en un mundo peligroso.Peter vende su coche. Escribe un anuncio.
¿Ves esta coche?
No, pero leo el anuncio.
Anton y yo recibimos los avisos en la oficina.
Ahora entiendo, porque trabajáis poco. Leéis anuncios muchas veces.ursulaTeilnehmer@Lissy wrote:
Corres muy rápido.
Las ardillas se esconden en los árboles.
No abres la ventana, porque está muy caliente.
Él come un pastel grande.
Bebemos cerveza.
Vivímos en un mundo peligroso.Peter vende su coche. Escribe un anuncio.
¿Ves el coche?
No, pero leo el anuncio.
Anton y yo recibimos los avisos en la oficina.
Ahora entiendo, porque trabajáis poco. Leéis anuncios muchas veces.uliTeilnehmer@ursula wrote:
@Lissy wrote:
Corres muy rápido.
Las ardillas se esconden en los árboles.
No abres la ventana, porque está muy caliente. – porque hace mucho calor (finde ich m.E. besser)
Él come un pastel grande.
Bebemos cerveza.
Vivímos en un mundo peligroso.Peter vende su coche. Escribe un anuncio.
¿Ves el coche?
No, pero leo el anuncio.
Anton y yo recibimos los avisos en la oficina.
Ahora entiendo, porque trabajáis poco. Leéis anuncios muchas veces.cara azulTeilnehmerHallo!
Würde mich über Verbesserungsvorschläge freuen.
Corro a la playa.
¿Escondes adónde?
!Abres la puerta!
Hoy día comes muy poco.
A la noche bebe muchos cerveza.
Vivimos en Berlin.Danke schön 🙂 !
LG
cara azul
staskowiakTeilnehmerCorro a la playa.
¿[s:2pv5f8dv]Escondes adónde[/s:2pv5f8dv]? – Wenn du sagen wolltest „Wo versteckst du dich“ – Dónde te escondes?
!Abre la puerta!
Hoy [s:2pv5f8dv]día[/s:2pv5f8dv] comes muy poco.
Por la noche bebe mucha cerveza.
Vivimos en Berlin.Zu esconder – Du kannst zb sagen Dónde esconde el regalo – Wo versteckt er das Geschenk. Oder wie oben reflexiv Wo versteckst du dich aber dann muss das te auch stehen.
Imperativ also ein Befehl wie Öffne die Tür, ist für immer die 3 Person Singular des Verbes. Wenn du die Person dutzt und wenn es ein bejahter Imperativ ist. Wenn es heißt Öffne die Tür nicht gelten andere Regeln.Cerveza ist weiblich und da es im Singular steht kein Plural bei mucha.
lg
asgarTeilnehmer1)Pepe e Manolo corren a la plaza Mayor.
Escondo en un árbol.
Abres una puerta.
¿Bebemos una cerveza?
Vivís en España.
2)
Peter vende su oche. Él escribes uno anuncio.¿Veres la coche?
No, pero leo? el anuncio.
Anton e yó recibin los anuncios en el taller.
Ahora entiendo, por qué trabajais poco. Leis a menudo los anuncios
AnonymInaktiv@asgar wrote:
1)Pepe y Manolo corren a la plaza Mayor.
Me escondo detrás de un árbol.
Abres una/la puerta.
¿Bebemos una cerveza?
Vivís en España.
2) Peter vende su coche. Él escribe[s:1wyy776p]s[/s:1wyy776p] un[s:1wyy776p]o[/s:1wyy776p] anuncio.
¿Ves el coche?
No, pero leo el anuncio.
Anton y yo recibimos los anuncios en el taller. ( e vertritt y vor i-und hi)
Ahora entiendo por qué trabajáis poco. Leéis a menudo los anunciosManjana46TeilnehmerCorren a largo de playa.
Los hijos esconden en el jardin.
Abro la entrada.
Comemos muy gusto las tapas.
Vamos bebemos una caña de cerveza.
Vivo en Alemaña.Peter vende su coche. Él escribe un aviso.
¿Ves el coche?
No, mas leo el aviso en el taller.
Anton y yo recibimos los avisos en el taller.
Ahora entendo, por qué vos trabajáis pequeño.Léis repetidamente los avisos. -
AutorBeiträge