Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Lektionen 1-10 – Lecciones 1-10 › Alles zu Lektion 3
- Dieses Thema hat 361 Antworten sowie 147 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 6 Jahren, 7 Monaten von Manoucher Shams aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
FelixBTeilnehmer
Buenas =)
Gracias por preguntar Gisela. Estoy bien.Ahora mis frases:
Mi perro gusta correr en los piezas conmigo.
A veces escondo y él tiene que localizar me. En casa abro la lata y mi perro obtene algo para comer y si quiere poder beber agua. Es maravilloso vivir con un perro.Peter verkauft (vender) sein Auto. Er schreibt (escribir) eine Anzeige.
Siehst du das Auto?
Nein, aber ich lese (leer) die Anzeige.
Anton und ich erhalten (recibir) die Anzeigen in der Werkstatt.
Jetzt verstehe (entender) ich, warum ihr wenig arbeitet. Ihr lest (leer) oft Anzeigen.Peter vende su cocho. Escribe una declaración.
Ves es coche?
No, pero leo la declaración.
Anton y yo recibimos la declaración en el obrador.
Ahora entendo por que trabajaís pequeño. Leeís unas declaraciónes repidamente.Hasta pronto!
AnonymInaktiv@FelixB wrote:
Gracias por preguntarme/la pregunta Gisela. Estoy bien. 😛 ¡Qué bonito!
Ahora mis frases:
Mi perro le gusta correr en los caminos conmigo. (¿was meinst du mit pieza?)
A veces me escondo y él tiene que localizarme. En casa abro una lata y mi perro recibe algo para comer y si quiere pueda beber agua. Es maravilloso vivir con un perro. (Stimmt!!!!)Peter verkauft (vender) sein Auto. Er schreibt (escribir) eine Anzeige.
Siehst du das Auto?
Nein, aber ich lese (leer) die Anzeige.
Anton und ich erhalten (recibir) die Anzeigen in der Werkstatt.
Jetzt verstehe (entender) ich, warum ihr wenig arbeitet. Ihr lest (leer) oft Anzeigen.Peter vende su cocho. Escribe un anuncio. (declaración wäre: Erklärung, Aussage……….z.B. Steuererklärung)
¿Ves el coche?
No, pero leo el anuncio.
Anton y yo recibimos el anuncio en el taller/obrador. (Hier ist vermutlich taller=Wekstatt geläufiger)
Ahora entiendo por qué trabajáis poco. Leéis los anuncios permanentemente/continuamente.Es ist manches Mal nicht so einfach die richtigen Vokabeln zu finden, am Anfang…………das geht wahrscheinlich jedem von uns so, mir hat es immer geholfen, das Wort umgedreht noch einmal zu hinterfragen. Das heißt, wenn du ein Wort auf spanisch suchst, das in umgekehrter Weise auf spanisch eingeben bzw. auf deutsch suchen, dadurch bekommst du teilweise eine komplett andere Übersetzung!!! 😉
biaTeilnehmerGracias para corregir.
Me muy gusta corro por ejemblo la Milla Baviera.
Vosatros niños escondeís en jardín.
Abris la puerta y ellos comen con nostros.
El vecino bebes vino con te.
Vivimos feliz!-Peter vende su coche. Èl escribe un anuncio.
-¿Ves el coche?
-No, pero leo el anuncio.
-Anton y yo recibimos los anuncios en el taller.
-Ahora entendo, por qué trabajaís poco.
Leéis a menudo los anuncios.firunaTeilnehmerAuch von mir die Sätze aus dem ersten Teil. Schon einmal herzlichen Dank fürs Korrigieren!
El hombre corre. Esconde en el parque. Después abre una carta. Una mujer quiere comer con el hombre. Ambos comen y beben algo en una taberna esta noche. Todo es muy bien y la pareja vive juntos para siempre.
AnonymInaktiv@bia wrote:
Me [s:1hvdwe3l]muy[/s:1hvdwe3l] gusta mucho correr por ejemplo por la Milla Baviera.
Vuestros niños se esconden en el jardín.
Abris la puerta y ellos comen con nostros. (Ihr öffnet die Tür und sie essen mit uns????)
El vecino bebe[s:1hvdwe3l]s[/s:1hvdwe3l] vino con té.
Vivimos feliz!-Peter vende su coche. Èl escribe un anuncio.
-¿Ves el coche?
-No, pero leo el anuncio.
-Anton y yo recibimos los anuncios en el taller.
-Ahora entiendo por qué trabajáis (tan) poco.
Leéis a menudo los anuncios.WiltonTeilnehmerYo corro al autobús.
Maira esconde el libro.
Gerardo abre la puerta.
Nosotros comemos pupusas esta noche y bebemos cerveza.
Tú vives en España.AnonymInaktiv@Wilton wrote:
(Yo) Corro al autobús. ( Hier ist das „yo“ nicht notwendig, da das Verb schon aussagt, dass du dich meinst!)
Maira esconde el libro.
Gerardo abre la puerta.
[s:36mjykeb]Nosotros[/s:36mjykeb] Comemos pupusas esta noche y bebemos cerveza. (Was sind pupusas???)
Tú vives en España.Suuper Wilton! 😀
WiltonTeilnehmerVielen Dank für deine Korrekturen, Gisela, das ist wirklich toll!
Pupusas ísst man in El Salvador, sind so Mais-Mehl-Fladen. Wir sind hier grad im Urlaub und ich ärgere mich grad, dass ich immernoch nicht besser Spanisch spreche, deshalb versuche ich hier nebenbei zu lernen 😉 und freue mich sehr über eure Seite!
Lg Jutta 🙂AnonymInaktivHallo Jutta,
herzlich Willkommen im Forum. 😛
Und Danke für deine Erklärung, diese Maisfladen kannte ich noch nicht.Im Urlaub wird sich nicht geärgert, nuuur genossen! 😉
Hab etwas Geduld mit dir, das kommt alles noch, schriftlich klappt es doch schon super! Je mehr du dich traust zu sprechen, desto besser wird es, glaube mir.
Ich wünsche euch noch einen schönen Urlaub.Ekaterina12TeilnehmerMi hijo corre en el jardin. Qiuere esconder aquí, jugar conmigo. Busco él en jardin durante una hora.(( Luego abre la puerta de nuestra casa. Mi hijo está allí con su padre. Ellos comen y beben, no piensan de mí. ¡Y que interesante vivir en nuestra familia!! 😀
uliTeilnehmer@Ekaterina12 wrote:
Mi hijo corre por el jardín. Qiuere esconderse por aquí, jugar conmigo. Busco a él en el jardin durante una hora.(( Luego abro la puerta de nuestra casa. Mi hijo está allí con su padre. Ellos comen y beben, no piensan en mí. ¡Es muy interesante vivir con nuestra familia!! 😀
Ekaterina12TeilnehmerDanke, Uli!
OcaipiTeilnehmer¿Corres al bus?
Esconde detrás del árbol.
Abro la puerta.
Comes!
¿Bebemos unas cervezas esta noch?
¿Vives en Madrid?Peter vende su coche. Escribe un anuncio.
¿Ves el coche?
No, pero leo el anuncio.
Anton y yo recibimos los anuncios en el taller.
Ahora entendo, porque trabajais poco. Leís con frecuencia los anuncios.uliTeilnehmer@Ocaipi wrote:
¿Corres al bus?
Se esconde detrás del árbol.
Abro la puerta.
Come!
¿Bebemos unas cervezas esta noche?
¿Vives en Madrid?Peter vende su coche. Escribe un anuncio.
¿Ves el coche?
No, pero leo el anuncio.
Anton y yo recibimos los anuncios en el taller.
Ahora entiendo por que trabajais poco. Leís con frecuencia los anuncios.OcaipiTeilnehmerVielen lieben Dank uli! 🙂
uliTeilnehmergerne ! 🙂
Ellen1951Teilnehmercorrer (rennen)
esconder (verstecken)
abrir (öffnen)
comer (essen)
beber (trinken)
vivir (leben)– corremos a la casa.
– me escondo fuera de la casa
– ¡abre la botella!
– ¿coméis en el restaurante?
– ¿qué quieres beber?
– en el invierno vivimos en Fuerteventura.Peter verkauft (vender) sein Auto. Er schreibt (escribir) eine Anzeige.
Siehst du das Auto?
Nein, aber ich lese (leer) die Anzeige.
Anton und ich erhalten (recibir) die Anzeigen in der Werkstatt.
Jetzt verstehe (entender) ich, warum ihr wenig arbeitet. Ihr lest (leer) oft Anzeigen.– Peter vende su coche. Escribe un anuncio.
– ¿Ves el coche?
– No, pero leo el anuncio.
– Anton y yo recibimos los anuncios en el taller.
– Ahora, entiendo por qué trabaís poco. Leéis anuncios a menudo.Ellen1951TeilnehmerKorrektur meines letzten Satzes:
– Ahora, entiendo por qué trabajáis poco. Leéis los anuncios a menudo.
El JurgenTeilnehmerCorréis, pero ella esconde la salida.
Abres tu boca, pero los otros comen y beben.
Todos nosotros vivimos.//////////////////
Pedro vende su coche. Él escribe un anuncio.
¿Ves el coche?
No, más leo el anuncio.
Anton y yo reciben los anuncios en el taller.
Ahora entendo, proque poco trabajáis. Leéis anuncios a menudo.viktor61TeilnehmerPeter vende su coche.El escribe un anuncio.
¿Ves tu el coche?
No, pero leo el anuncio.
Anton y yo recibimos los anuncios en el taller.
Ahora entiendo, por que trabajais limitado.
Leéis a menudo los anuncios.Todos los dias tengo que correr tres kilometros a mi fabrica.
Mi nieta escónde y yo la busco.
Abro la ventana, porque nesesito aire fresco.
Hoy como chili con carne y bebo una cerveza de trigo.
Vivmos en Alemania en la ciudad Neustadt. -
AutorBeiträge