Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › Anschreiben auf Spanisch!
- Dieses Thema hat 3 Antworten sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 13 Jahren, 8 Monaten von bananaboat aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
bananaboatTeilnehmer
Hallo!
Ich muss ein Berwerbungsschreiben für ein FSJ auf Spanisch schreiben. Jedoch bin ich erst Anfänger in Spanisch und hatte somit einige Schwierigkeiten. Könnte jemand vielleicht meinen Text Korrektur lesen?
Das wäre super lieb 🙂Voluntariado en el Colegio Micael 2011/2012
Estimados señoras y señores ,
He leído con gran interés su anuncio para una voluntaria. Me gustaria ser una voluntaria en el Colegio Micael porque quiero trabajar con niños y quiero les ayudar.
Estoy calificada para el puesto ya que he experiencias en ayudar niñnos en hacer les tareas. Desde cuatro años doy clases particolares a niños cuyos padres no tienen tano para una academistica profesional. Igualmente he aprendido ser paciente de los niños con la ayuda de los clases particolares.
Adicionalmente me intereso por la pedogogía de Rudolf Steiner y por eso voy a hacer (haré) una pasantía en un jardín de infancia de Rudolf Steiner a lo largo del junio 2011.
A parte de eso puedo sonar el piano y la flauta dulce. Admás he cantido en una coral durante tres años.Mi lengua materna es el aleman, pero también hablo inglés y francés. Manejo el espagnol en un contexto de trabajo.
Estoy inmensamente motivada y me complacería encargarme de la variedad de tareas que un puesto en su compañía me ofrecería.
Atentamente,
Wie kann ich Ausdrücken,dass ich Grundkenntnisse in Spanisch habe? Ich glaube ich habe es bisher ein bisschen zu stark ausgedrückt!?
LisemaTeilnehmerHallo,
meine korrektur:
Voluntariado en el Colegio Micael 2011/2012
Voluntariado en el Colegio Micael 2011/2012
Estimados señoras y señores:
He leído con gran interés su anuncio en donde solicitan a una voluntaria. Me gustaría colaborar como voluntaria en el Colegio Micael porque quiero trabajar con niños y ayudarles.
Estoy cualificada para el puesto ya que he tengo experiencia en ayudar a niños con sus tareas. Desde hace cuatro años doy clases particulares a niños cuyos padres no tienen recursos económicos para costear una ayuda profesional. Gracias a las clases particulares he aprendido a ser paciente con los niños.
Por otro lado me interesa la pedagogía de Rudolf Steiner y por eso voy a hacer una pasantía*[verstehe ich nicht] en un jardín de infancia de Rudolf Steiner en junio de 2011.
A parte de eso puedo tocar el piano y la flauta dulce. Y además he cantado en una coro durante tres años.Mi lengua materna es el alemán, pero también hablo inglés y francés. Manejo el español en un contexto laboral.
Estoy motivada y me complacería encargarme de las tareas que se ofrecen para un puesto de voluntaria en su colegio.
Atentamente,
Grundkenntnisse auf Spanisch = conocimientos básicos/nivel básico de español.
Saludos.
bananaboatTeilnehmerVielen Dank für die schnelle Antwort!
Mit una psantía wollte ich ausdrücken,dass ich ein Praktikum im Juni machen werde. Kann man das dann so ausdrücken?
Und noch eine Frage zum Anschreiben (das Internet gab mir leider keine eindeutige Antwort) :
Muss man bei einem spanischem Bewerbungsschreiben am Ende die Anlagen aufführen wie beim deutschen Bewerbungsschreiben?Danke nochmals für die schnelle und sehr hilfreiche Hilfe!:)
bananaboatTeilnehmerHallo nochmal!;)
Ich bin mir noch unschlüssig bei weiteren Sätzen:
Especialmente quiero abogar en favor des hombres que no tienen la posibilidad de haber una vida desahogada.
Además podrían convenir mis experiencias en referenceria a las bibliotecas que promueven los hombres a lire y escribir.
Me gustaría colaborar como voluntaria en el Colegio San Christoferus porque me interesa el trabajo con hombres discapacitados y ayudarles.
Me interesa mucho el trabajo con hombres discapacitados porque ayudo una familia que tiene un miembro de familia discapacitado. Muchas veces me cuido de la mujer discapacitada cuando esta familia va de compras.
Asimisimo soy cualificada para el puesto ya que doy clases particolares a niños cuyos padres no tienen recursos económicos para costear una ayuda profesional desde hace cuatro años.
-
AutorBeiträge