Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › Antwort auf ein Inserat
- Dieses Thema hat 4 Antworten sowie 3 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 13 Jahren, 1 Monat von Faro aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
FaroTeilnehmer
Hola todos
Ich habe hier auf Mallorca ein Inserat aufgegeben,worin ich mein Motorrad verkaufen möchte.Nun habe ich fogene Antwort bekommen,welche ich soweit Wortgemäß übersetzen kann,aber ich bekomme den Sinn nicht einher.
Und ich möchte nichts falsch machen ,der Verkauf ist zur Zeit wichtig.Die Anzeige erscheint in ganz E,
Daher fogener Text an Euch;Hola,se puede ver la moto?hay posibilidad de pagarte el Billete de ida y veuelta y
hacemos los tramites en Valencia?ya que a los de la isla os sale muuuuucho mas
barato que a nosotros el venir con un vehiculo.graciasIst mir alles zu durcheinander–erst fliegen,Papierkram in Valencia,dann fahren ??
Danke für Eure Hilfe
Kerstin 😉
uliTeilnehmerHola,se puede ver la moto?hay posibilidad de pagarte el Billete de ida y veuelta y
hacemos los tramites en Valencia?ya que a los de la isla os sale muuuuucho mas
barato que a nosotros el venir con un vehiculo.graciasHallo,
kann man das Motorrad anschauen?
Besteht die Möglichkeit, dir das Ticket für den Hin-und Rückweg zu bezahlen, um die Formalität / Abwicklung in Valencia zu erledigen? Denn für euch von der Insel ist es viel billiger als für uns, ein Fahrzeug zu überführen / mit dem Fahrzeug zu kommen, DankeHallo kerstin,
So ganz eindeutig kommt der Sinn nicht rüber….
Aber wenn der eventuelle Käufer das Ticket bezahlt, warum nicht?
Ob allerdings ein Ticket für eine Person und ein Fahrzeug von der Insel aufs Festland billiger ist, als für eine Person vom Festland zur Insel und zurück, das bezweifle ich, kenne mich aber mit den Fährpreisen nicht aus.
Gibt es denn Unterschiede in den Formalitäten zwischen Festland und den Balearen?Auf jeden Fall viel Glück beim Verkauf!
FaroTeilnehmerHallo Uli
Danke für die Übersetzung.
Das ist ja ein ganz schönes Durcheinander.–Genausogut kann doch auch der Käufer hierhin kommen und das Moped überführen.
Kannst Du mir nochmal helfen,dann schreibe ich ihm fogenes zurück.Hola ….
Komm Du doch nach Mallorca.Mein Mann kann Dich von der Fähre oder Flughafen abholen.Wir haben ein Hostal ,da kannst Du schlafen.
Und das Motorrad gefällt Dir bestimmt,dann fährst Du damit glücklich nach Valencia fahren.Das wär echt nett Uli,und vielen Dank für Deine Wünsche
Liebe Grüße
Kerstinla-lianaTeilnehmerHallo,
ich bin zwar nicht Uli, aber hier mal mein Vorschlag:Komm Du doch nach Mallorca.Mein Mann kann Dich von der Fähre oder Flughafen abholen.Wir haben ein Hostal ,da kannst Du schlafen.
Und das Motorrad gefällt Dir bestimmt,dann fährst Du damit glücklich nach Valencia fahren.Ven tú a Mallorca! Mi marido puede ir a buscarte del barco transbordador o del aeropuerto. Tenemos un hostal en el que puedes dormir. Y la moto te gustará seguramente y vas a volver felizmente en él a Valencia.
FaroTeilnehmerVielen Dank Liana !!! 😀
Viele Grüße
Kerstin
-
AutorBeiträge