Ich habe gelesen „de Argentina“, aber „del Ecuador“. Warum heißt es dann nicht „de la Argentina“? oder „de Ecuador“?
„de la Argentina“ bzw. „de Ecuador“ wirst du auch oft genug finden. Es gibt Ländernamen, die mit Artikel verwendet werden können, andere müssen sogar (man denke an die Türkei, die Kanaren…) Mit einem Satz kann man die Frage leider nicht beantworten.
Hier eine ausführliche Erklärung (Spanisch)
http://www.hispanoteca.eu/Foro-preguntas/ARCHIVO-Foro/Nombres%20de%20pa%C3%ADses-G%C3%A9nero%20y%20art%C3%ADculo.htm
Ansonsten kannst du versuchen, aus den zahlreichen (Google-) Treffern auf Deutsch schlau zu werden (Suchwort Spanisch Länder(-namen) mit Artikel o.ä)
cuya