wonach soll man sich denn richten wenn nicht nach einem Wörterbuch?
Ich bezweifele keineswegs dass deine Korrektur stimmt, aber das heißt doch dass sich ein idion, eine Redensart gegenüber der grammatikalischen Korrektheit durchsetzte und so müßte es dann auch im Wörterbuch stehen.
Ich werde einmal mit meiner Freundin die ja Muttersprachlerin ist darüber diskutieren.
Ich habe meinen Spanischlehrer gefragt den ich übrigens durch dieses Forum kennenlernte und er gab mir den guten Tipp das deutsche Wort bei Wikipedia einzugeben und spanisch dazuzufügen.
Das richtige Wort für Dritte Welt -Laden lautet tiendas de comercio justo, vllt gibt es auch regionale Unterschiede.
Und schon wieder etwas gelernt.