Startseite › Foren › Allgemeines / Otros › Spieleecke – Rincón para jugar › assoziationskette
- Dieses Thema hat 3,169 Antworten sowie 105 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 5 Jahren, 10 Monaten von percy aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
AragonTeilnehmer
el juez = der Richter
KasuTeilnehmerla condena- die Verurteilung
AragonTeilnehmerel preso……….. der Gefangene ( ist richtig) oder ist Gefangener
margitTeilnehmerel fugitivo =der Ausbrecher
uliTeilnehmerla sentencia
das Urteil
AragonTeilnehmerel jurado =derGeschworene
ReaTeilnehmerla absolución – der Freispruch
nervenkitzelTeilnehmerla ley – das Gesetz
ReaTeilnehmerla deposición – die Aussage
nervenkitzelTeilnehmerel juramento – der Eid
AragonTeilnehmerEl testigo = der Zeuge
ReaTeilnehmerel patrio- der Pate
(gibt es ein spanisches Wort für Taufzeuge?, habe keines gefunden)AragonTeilnehmer@Rea wrote:
el patrio- der Pate
(gibt es ein spanisches Wort für Taufzeuge?, habe keines gefunden)Hallo Rea. Guten Tag
Taufzeuge= Vielleicht ist= Testigo del bautismo = PADRINO( hat zwei, eine Frau und ein Mann).Singular=Padrino(Masc/Fem).Plural=Padrinos(Masc/Fem)
L.Grüss
AragónAragonTeilnehmerLa prisión = das Gefängnis
AnonymInaktiv@Rea wrote:
el padrino – der Pate
…gibt es ein spanisches Wort für Taufzeuge?Zum „padrino“ kommt die „madrina“ dazu (klassische Fall).
Sie werden zusammen „padrinos“ gennant und werden zu „compadres“ (compadre/comadre -> Gevatter/Gevätterin) der Eltern des Taufkindes.
Es kann aber auch ein „Testigo de bautismo“ geben (Taufzeuge), falls die „Paten“ eine andere/keine(!) Konfession haben. Alles möglich, nur „formale“ Unterschiede.cuya
AnonymInaktiv…nur „formale“ Unterschiede
Noch etwas dazu: diese Unterschiede stehen meistens nur auf dem „Papier“:
Ich schätze, kein Kind /Elternteil (in Hispanoamerika) würde auf die Idee kommen von „mi testigo de bautismo“ zu reden. Man nennt sie wirklich (meistens liebevoll) „padrino/madrina“cuya
AnonymInaktivUy! Und jetzt habe ich auch ein Wort dazu:
hada madrina = Gute Fee
cuya
nervenkitzelTeilnehmerel ángel – der Engel
AragonTeilnehmerel angel de la guarda = der Schutzengel
nervenkitzelTeilnehmerel dios – Gott
-
AutorBeiträge