Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › Bedeutung von "Hijo de la luna" ( Lied)
- Dieses Thema hat 1 Antwort sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 18 Jahren, 1 Monat von Isi aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
labailarinaTeilnehmer
Ich habe versucht das Lied von Loona „Hijo de la luna“ zu übersetzen , komme aber nicht auf die wirkliche Bedeutung, da ich mich noch nicht mit der Vergangenheitsform ( bringe mir spanisch selber bei mit einem Schulbuch) auskenne. Zudem haben ja manche Vokabeln auch mehrere Bedeutungen.
Ist eigentlich mit „Hijo“ Sohn oder Kind gemeint?
Biser kommt mir der Text wie eine Geschichte vor.Hier ist der Text:
tonto el que no entienda
cuenta una leyenda
que una hembra gitana
conjuro a la luna hasta el amanecer
llorando pedia
al llegar el dia
desposar un calétendrás a tu hombre piel morena
desde el cielo habló la luna llena
pero a cambio quiero
el hijo primero
que la engendres a él
que quien su hijo inmola
para no esta sola
poco le iba a quererestribillo
luna quiere ser madre
y no encuentras querer
que te haga mujer
dime luna de plata
qué pretendes hacer
con un niño de piel
ha ha ha.. ha ha haaaa
hijo de la lunade padre canela nació un niño
blanco como el lomo de un armiño
con los ojos grises
en vez de aceituna
niño albino de luna
maldita su estampa
este hijo es un payo
y yo no me lo calloestribillo
gitano al creerse deshonrado
se fue a su mujer cuchillo en mano
¿de quién es el hijo ?
me has engañao fijo
y de muerte la hirió
luego se hizo al monte
con el niño en brazos
y allí le abandonóestribillo
y las noches que haya luna llena
sera porque el niño esté de buenas
y si el niño llora
menguará la luna
para hacerle una cuna
y si el nino llora
menguara la luna
para hacerle una cunaKann mir dabei jemand helfen?
LG,
labailarinaIsiTeilnehmerHola labailarina.
So, hatte den Text auch mal, hab ihn aber irgendwie hier vergraben. Na ja, hab ein bisschen gegoogelt und volia der Songtext in deutsch:
Du wirst sie nur verstehen können, wenn Du weise bist:
Eine Zigeunerin hatte den
Mond beschworen.
Sie hat ihn eine ganze Nacht lang angefleht,
Hat geweint bis zum Morgengrauen daß er ihr einen
Mann zu schicken, einen Zigeuner.
Und irgendwann hatte der Mond ein Einsehen und sagte zu
der Frau:
„Du sollst Deinen Mann haben, einen Gitan mit dunkler Haut.
Aber ich will eine Gegenleistung von Dir:
Ich will das erste Kind, das Du zur Welt bringst, als mein
eigenes haben“Das Kind des Gitans mit dunkler Haut kam zur Welt,
aber es war weiß, so weiß wie das Fell eines Hermelins.
Und seine Augen waren grau und nicht dunkel.
Ein weißes Kind des weißen Mondes.Und der Gitan verfluchte das Kind,
wünschte es zum Teufel und sagte: Ein Zauberer hat Dich
gemacht.
Und er glaubte sich entehrt und schrie seine Frau an:
„Von wem ist dieses Kind?
Mit wem hast Du mich betrogen, eiskalt und schamlos?“
Und er erstach sie mit seinem Messer.
Das Kind aber brachte er auf einen Berg und ließ es dort
liegen.
Dort liegt und lebt es.
Und in den Vollmondnächten geht es ihm gut.
Und wenn das Kind weint, dann nimmt der Mond ab, um dem
Kind eine Wiege zu sein.Wer sein ungeborenes Kind opfert, um nicht allein zu bleiben,
kann dieses Kind nicht geliebt haben.
Und Du Mond, Du willst Mutter sein,
und hast niemanden, dessen Liebe Dich zur Frau macht.
Sag mir, silberner Mond, was willst Du tun mit einem WesenViel Spass damit. Ich hoffe ich konnte dir weiterhelfen!!!
Saludos ISI 😀
-
AutorBeiträge