Übersetung "Ich vergesse dich niemals" & "Ich vermisse dich"

Ansicht von 5 Beiträgen – 1 bis 5 (von insgesamt 5)
  • Autor
    Beiträge
  • #717180 Antworten
    OV1989
    Teilnehmer

    Hallo ich würde gerne wissen wie die 2 Sätze richtig auf Spanisch heißen.

    Ich habe sie schon Übersetzt aber weis nicht ob es richtig formuliert ist, oder ob die Wörter an der richtigen Stelle stehen 🙂
    Es ist sehr wichtig das es genau Übersetzt sein muss, auf den Google Übersetzer will ich mich nicht ganz verlassen.
    Also würde ich mich freuen wenn jemand helfen kann.

    „Ich vergesse dich niemals“ & „Ich vermisse dich“

    yo olvidar te nunca/jamás = Ich vergesse dich niemals (???ist das richtig)

    te extraño = Ich vermisse dich (???ist das richtig)

    vielen DANK

    #760359 Antworten
    Tao
    Teilnehmer

    Meines Wissens nach:

    Ich vergesse Dich niemals/werde Dich niemals vergessen -> Nunca te olvidaré
    Ich vermisse Dich -> Te echo de menos.

    Warte aber nochmal, bis vielleicht ein Muttersprachler sich dazu äußert. Die haben ja doch ein besseres Sprachgefühl bei sowas 😉

    Grüße

    #760360 Antworten
    OV1989
    Teilnehmer

    Ja,
    aber hoffentlich Antwortet hierauf noch jemand, nicht das es Übersehen wird.
    😀

    #760361 Antworten
    la-liana
    Teilnehmer

    Die Übersetzungen von Tao sind richtig! Denke, dass ein Muttersprachler das auch nicht anders übersetzt.

    te extraño = Ich vermisse dich (???ist das richtig)

    Das stimmt auch, nur sagt man es auf diese Weise in Südamerika.

    Lg Liana

    #760362 Antworten
    OV1989
    Teilnehmer

    Danke für die schnellen Antworten 🙂

Ansicht von 5 Beiträgen – 1 bis 5 (von insgesamt 5)
Antwort auf: Übersetung "Ich vergesse dich niemals" & "Ich vermisse dich"
Deine Informationen: