N’Abend!
Wäre vielleicht einmal jemand so nett, und würde mir folgende Überschrift (aus EL PAÍS) übersetzen?
Buques y aviones militares se limitarán a avisar a Interior cuando vean a „sin papeles“
Tres barcos, tres aeronaves y unas 150 personas participarán en la Operación Noble Centinela
Meine Schwierigkeit liegt insbesondere bei dem Teil: […] se limitarán a avisar a Interior […]
se limitarán –> von limitarse: sich beschränken. Mit der Präposition a: sich beschränken auf. Aber es sollte doch nun eigentlich ein Akkusativobjekt folgen und nicht ein Infinitiv. Desgleichen gilt in der folgenden Passage: […] avisar a Interior […]. Wahrscheinlich bedeutet es so etwas wie: […] dem Inland / Innenministerium berichten […]. Kann mir das jemand erklären und die Überschrift übersetzen?
Vielen Dank, habe erst vor kurzem angefangen Spanisch zu lernen…
Gruß,
Benjamin