Übersetzung einer Liebes email?

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
  • Autor
    Beiträge
  • #717570 Antworten
    Myky
    Teilnehmer

    Hola,

    Ich weiß, dass das vielleicht hier nicht ganz angebracht ist, mit einer kompletten email zum übersetzen anzufragen. 🙂

    Vielleicht ist trotzdem jemand so nett, mir eine sinngemäße Übersetzung zu machen (da sind wohl auch ein paar Rechtschreibefehler drin, und ohne Punkt und Komma wird´s auch nicht einfacher):

    eres la persona mas linda que e conosido te quiero mucho me haces muy felis de saber que eres la persona que me quiere como yo te quiero sa bes amor nose que hacer por el problema que te conte del dinero que tengo que sacar diariospero no unporta si me despiden del enpleo me pone muy contenta averte cono sido bb
    te quiero mucho amor

    Es darf gelacht werden… 😀

    Da gibt es offensichtlich ein „problema“ mit „dinero“ 🙄 , würde mich natürlich interessieren, was damit gemeint ist…
    Vielen Dank für jede Hilfe,

    Myky

    #761891 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    hihi..Okay… Ab und an kann ein Liebesbrief nicht schaden 😉

    Du bist der schönste Mensch, den ich je kannte. Ich mag dich sehr. Es macht mich glücklich zu wissen, dass du die Person bist, die mich liebt/gern hat, so wie ich dich liebe/mag. Weißt du was mein Schatz, ich weiß es nicht, was ich tun soll, bei dem Problem, das ich dir erzählte. Über das Geld, das ich jeden Tag abheben muss (erhalten? Tageslohn???) Aber es ist unwichtig, wenn ich entlassen werde. Es macht mich glücklich, dich kennengelernt zu haben . bb (?? besos? Kuss? oder bebe? Baby? )
    Ich mag dich sehr mein Schatz (oder so 🙂 )

    Saludos
    cuya

    #761892 Antworten
    Myky
    Teilnehmer

    Grasias für die schnelle Übersetzung!
    Myky

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
Antwort auf: Übersetzung einer Liebes email?
Deine Informationen: