Übersetzung-Tourismus-Rügen-Mallorca- noch heute wichtig!

Startseite Foren Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache Übersetzungen – Traducciones Übersetzung-Tourismus-Rügen-Mallorca- noch heute wichtig!

Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)
  • Autor
    Beiträge
  • #719271 Antworten
    birte0
    Teilnehmer

    Hallo
    ich habe morgen eine wichtige Spanischklausur. Für den Kreativteil soll ich einen Artikel schreiben. Aus Sicht einer Spanischen(aus Mallorca) Journalisten, die Urlaub in Deutschland gemacht hat, mit besonderem Fokus auf den Massentourismus. Ich würde mich sehr freuen, wenn sich noch heute jemand die mühe machen könnte meinen Artikel korrekturzulesen und einige fehlende stellen noch zu übersetzen. Der Text beinhaltet wahrscheinlich viele Fehler; es ist erst mein erstes jahr spanisch
    Danke! 🙂

    Hola estimados lectores!
    Que pasá?
    Estoy de vuelta en Mallorca!
    (Ich bin wieder zurück auf mallorca!)
    Hace una semana estuve en Alemania en la hermosa isla de rügen de Mecklemburgo-Antepomerania y lo que quiero deciros ahora. (und davon möchte ich euch jetzt berichten)
    Mecklemburgo-Antepomerania es uno de los 16 Estados federados de Alemania.
    Rügen es la mayor isla de Alemania. Situada en la costa alemana del Mar Báltico, pertenece a la región de Mecklemburgo-Pomerania Occidental. La Isla cuenta con 570 km de playas de rocas calcáreas y los dos parques naturales que alberga hacen que su naturaleza haya permanecido prácticamente intacta. Estos rocas calcáreas( Kreidefelsen leuchten über weiter blauer Ostsee. Von Kiefern gesäumte Strände wetteifern mit Promenaden, an denen sich monderne weißen Villen zu einer Perlenkette aufreihen.Prachtvolle alte Alleen führen zu verträumten Seen und dichten Buchenwälder. Die klassizistische „weiße Stadt“ Putbus gilt als kulturelles Zentrum von Rügen.
    (wie würde das ungefähr übersetzt?? kann auch vereinfacht sein..) .
    La gente aleman es agredable y cortés. Pero en mi opinión las personas son un poco mas introvertida/o?s que los espanoles.
    Las playas son tan tranquila. Es muy diferente allí que en la isla de la fiesta de Mallorca.
    Es allí tan limpio en todos partes y no está contaminado del turismo de masas como en Mallorca. Además no hay ruido de los borrachos están a punto de beber en estado de coma. Aunque Rügen,como también Mallorca, vive sobre todo del turismo, hay mucho más armoniosa allí. Para algunos espero que haya más turismo de calidad en vez de la cantidad erins día también en mallorca. Pero el turismo de masas tiene lados positivos y negativos. Solamente por eso, Mallorca pudo alcanzar la prosperidad y la infraestructura se ha ampliado mucho. Und Letztendlich bin ich doch froh, dass unsere isla de la fiestas so ist wie sie eben ist. Auf die Dauer wäre mir die armiosa, limpio y sobre todo tranquila isla de rügen wohl doch zu langweilig (?)(más aburrido) y demasioda frio!. Por lo tanto me alegro de que estar de vuelta .Daher bin ich froh wieder hier zu sein. Soy una (eben/wohl doch (?) eine echte) mallorquina real.
    Sin embargo, se lo recomiendo de nadie que hacer vaccaciones en la isla de rügen!

    #767935 Antworten
    Tao
    Teilnehmer

    20:45 Uhr ist das Einstellungsdatum deiner Anfrage und es soll noch heute sein??

    Nun ja, wir helfen immer gerne, aber auch hier sind alle Dienste freiwillig. Ich bitte somit immer genügend Korrekturzeit einzuplanen, wenn ihr Anfragen einstellt. Danke und viel Spaß 🙂

Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)
Antwort auf: Übersetzung-Tourismus-Rügen-Mallorca- noch heute wichtig!
Deine Informationen: