Berufsbezeichnungen

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
  • Autor
    Beiträge
  • #721267 Antworten
    ursula
    Teilnehmer

    Hallo –
    ich hab mal wieder was zum diskutieren – wie würdet ihr folgende Berufe übersetzen – ( schwierig, da es die eigentlich in Spanien nicht gibt)

    Ausbildungsleiter
    Abteilungsleiter
    Chef/ Verantwortlicher für Arbeitssicherheit

    #772705 Antworten
    baufred
    Teilnehmer

    … es sind keine Berufe, sondern nur „Funktionen“ mit bestimmten Tätigkeitsmerkmalen. Basisberuf ist entweder ein Studienabschluß oder eine „normale“ Berufsausbildung mit Zusatzqualifikationen … je nach Profil der Stellenbeschreibung …

    … ansonsten:
    Ausbildungsleiter – Jefe de Formación profesional
    Abteilungsleiter – Jefe de Departamento/Sección
    Hauptabteilungs-/Bereichsleiter – Jefe de División
    Chef/ Verantwortlicher für Arbeitssicherheit – Jefe/Responsable de Seguridad (e higiene) en el trabajo

    … manche Firmen haben aber auch ganz spezielle hausinterne Bezeichnungen … 💡 🙄

    Saludos — baufred —

    #772706 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    @baufred wrote:

    … es sind keine Berufe, sondern nur „Funktionen“ mit bestimmten Tätigkeitsmerkmalen. Basisberuf ist entweder ein Studienabschluß oder eine „normale“ Berufsausbildung mit Zusatzqualifikationen … je nach Profil der Stellenbeschreibung …

    … ansonsten:
    Ausbildungsleiter – Jefe de Formación profesional
    Abteilungsleiter – Jefe de Departamento/Sección
    Hauptabteilungs-/Bereichsleiter – Jefe de División
    Chef/ Verantwortlicher für Arbeitssicherheit – Jefe/Responsable de Seguridad (e higiene) en el trabajo

    … manche Firmen haben aber auch ganz spezielle hausinterne Bezeichnungen … 💡 🙄

    Saludos — baufred —

    sehe ich auch so.
    Statt „jefe“ kann man auch „director“ einsetzen – zumindest bei einigen Bezeichnungen

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
Antwort auf: Berufsbezeichnungen
Deine Informationen: