Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › HA-Helfer (bitte Einführungspost lesen!) – Ayuda para deberes › Bildbeschreibung – Hilfe
- Dieses Thema hat 3 Antworten sowie 3 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 11 Jahren, 7 Monaten von Mallorquinerin aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
TaoTeilnehmer
Für V.Moritz hier erstellt:
hey ,ich wollte mal fragen ob mir jemand hier helfen könnte,ich muss eine bildbeschreibung machen und weiß nicht genau ob da was ich hier geschreiben habe alles richtig ist,wäre nett,wenn das mal jemand kontrollieren könnte danke 🙂
La pintura creada en 1945 por Frida Kahlo lleva el tìtulo “sin esperanza “. ( Das Gemälde aus dem Jahr … von … trägt den Titel „…“) Frida Kahlo nacido en 6 de julio de 1907 Y muriò en 13 de julio de 1954 fue una pintora mexicana. (Frida Kahlo ist am … geboren und … gestorben, war eine mexikanische Malerin) Casada con el célebre muralista mexicano Diego Rivera. (Verheiratet mit dem berühmten mexikanischen Wandmaler Diego Rivera) En la sociedad de su tiempo, Frida encarnó un nuevo tipo de mujer. Ella era un Símbolo del feminismo. (In der Gesellschaft seiner Zeit verkörperte Frida eine neue Art von mujer.Ella war ein Symbol des Feminismus.) La atmòsfera que se crea parece triste porque es influenciado de muerte. (Die Atmosphäre erscheint mir trarig weil es vom tod beeinflusst ist.)
ursulaTeilnehmerich hätte “ un símbolo del feminisus – geschrieben
und ich frage mich ob man nacido und murió in einem Satz verwenden kann- also Gegenwart und Vergangenheit.MallorquinerinTeilnehmer@Tao wrote:
Für V.Moritz hier erstellt:
hey ,ich wollte mal fragen ob mir jemand hier helfen könnte,ich muss eine bildbeschreibung machen und weiß nicht genau ob da was ich hier geschreiben habe alles richtig ist,wäre nett,wenn das mal jemand kontrollieren könnte danke 🙂
La pintura creada en 1945 por Frida Kahlo lleva el (tìtulo) título “sin esperanza “. ( Das Gemälde aus dem Jahr … von … trägt den Titel „…“) Frida Kahlo (nacido) nació (en) el 6 de julio de 1907 (Y muriò) y murió (en) el 13 de julio de 1954. Fue una pintora mexicana. (Frida Kahlo ist am … geboren und … gestorben, war eine mexikanische Malerin) . Casada con el célebre muralista mexicano Diego Rivera. (Verheiratet mit dem berühmten mexikanischen Wandmaler Diego Rivera) En la sociedad de su tiempo, Frida encarnó un nuevo tipo de mujer. Ella era un (Símbolo) símbolo del feminismo. (In der Gesellschaft seiner Zeit verkörperte Frida eine neue Art von mujer.Ella war ein Symbol des Feminismus.) La (atmòsfera) atmósfera que se crea parece triste porque (es influenciado) está influenciada (de) por la muerte. (Die Atmosphäre erscheint mir trarig weil es vom tod beeinflusst ist.)
MallorquinerinTeilnehmer@ursula wrote:
ich hätte “ un símbolo del (feminisus) feminismo – geschrieben
und ich frage mich ob man nacido und murió in einem Satz verwenden kann- also Gegenwart und Vergangenheit.
Wenn wir über ein Jahr von einer Geburt sprechen, sagen wir ’nació‘. Es wäre auch richtig ‚ha nacido‘, aber das Richtigste ist ’nació‘. Zum Beispiel: en 2013 nació María. ‚Nació‘ verwendet immer in Legensgeschichte und Geschichte. -
AutorBeiträge