Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › Bitte bitte helft mir…bin verliebt
- Dieses Thema hat 4 Antworten sowie 4 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 17 Jahren, 9 Monaten von mariquita aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
Antihero84Teilnehmer
Hallo zusammen,
Bin ganz neu bei Euch und brauch schon dringend eure Hilfe bzw. euern Rat.
Die Lage ist folgende: Eine Arbeitskollegin von mir ist gebürtige Kolumbianerin, wir verstehen uns sehr gut, haben schon viel zusammen unternommen und schreiben uns eigentlich jeden Tag.
Letzte Woche hat sie mir eine SMS geschrieben, welche mit folgenden Worten endete: Los siento ! Me creo, te quiero !
Ich weiss jetzt nicht genau, wie das gemint ist, weil jeder was anderes über „te quiero“ erzählt, aber wir zwei kennen uns schon fast ein halbes Jahr und sie hat mir schon oft gesagt das sie mich „mag“. Warum sollte sie also jetzt sagen ICH GLAUBE ich mag dich ?
Ich muss dazu sagen dass sie seit ihrem zweiten Lebensjahr adoptiert ist und seitdem in der Schweiz lebt, also praktisch hier aufgewachsen ist und selbst noch nicht perfekt spanisch spricht !
Bitte bitte helft mir, bin verliebt aber will jetzt nicht gegen den Baum fahren bzw. mit der Tür ins Haus fallen…
Vielen Dank schonmal im Vorraus…
richardTeilnehmerWahrscheinlic meint sie „Glaube mir!“ und hat sich mit det Verbendung vertan. Müsste ja heißen“ Me creas!“
ercoblaTeilnehmerHallo Antiher84,
sie sagt Dir ganz eindeutig: „Es tut mir leid, aber ich glaube, dass ich Dich liebe“.
An und für sich ergibt dieser Satz gar keinen Sinn, denn warum sollte es ihr leid tun wenn sie Dich liebt? Da hätte „te quiero“ genügt.
Andererseits heißt „me creo“ ich glaube mir.
Nachdem Du aber sagtest, dass sie selbst nicht so gut Spanisch kann, bin ich überzeugt, dass sie Dir mit diesem SMS Mut machen möchte.In diesem „Los siento“ ist das eine „S“ zuviel ist. (Lo siento = Es tut mir leid) und bei „me creo“ handelt es sich sicher um ein Versehen. In Spanien würde man ganz einfach nur „creo“ (ich glaube), oder „me crees“ (glaube mir), sagen.
Ganz eindeutig aber ist „te quiero“ ich liebe Dich.Also schreibe ihr ganz einfach zurück, dass Du sie auch liebst und dann wirst Du die Reaktion ja sehen. Schaden kann es nicht, solange Du nicht gleich mit der Türe ins Haus fällst und „te amo“ schreibst.
Ich würde schreiben: Ich bin sicher, dass ich Dich liebe. (Estoy seguro, que te quiero)
Liebe Grüße
mariquitaTeilnehmerdas “ de quiero“ sagt man oft, und es darf nicht überbewertet werden.
das bedeutet höchstens, dass sie dich mag, mehr auch nicht.
Das hat noch nichts mit Liebe ( te amo ) zu tun.
Also buhle weiter um sie, du bist auf dem richtigen Weg.Gruss mariquita
mariquitaTeilnehmerSorry, sollte „te quiero“ heissen,
Gruss mariquita
-
AutorBeiträge