Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Spanisch lernen – Aprender español › Bitte Korrektur lesen, sehr wichtig!!!
- Dieses Thema hat 5 Antworten sowie 3 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 16 Jahren, 10 Monaten von Agosta aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
AgostaTeilnehmer
Hallo ihr Lieben,
wäre euch SEHR, SEHR dankbar, wenn jemand Korrektur lesen könnte… Vielen Dank schon einmal im Voraus!Biografía
Voy a presentar la biografía de mi padre, Stephan Mayr. Nació el 16 abril de 1958 en Steppach, un pueblo cerca de Augsburgo. Su padre Heinrich era letrado y su madre Luise era una secretaria. Tiene una hermana cinco años mayor, Petra, médica de profesión. Mi padre cursó los estudios primeros en Augsbrurgo y el bachillerato en el „Peutinger Gymnasium“, tambien en Augsburgo. Después se matriculó en la Facultad de Derecho de la Universidad „LMU“ en Munich. Ahí conoció mi madre, Susanne. Entonces mis padres casieron en una iglesia baja en 1984. Un año después tenieron un hijo, mi hermano Peter. Yo, nací en agosto 1986. Desde 1984 mi padre Stephan trabaja en una cancellería en Neusäß, dónde vivimos.
So, das wär`s. Vielleicht fallen noch jemandem Floskeln ein, die sich in eine Biographie immer ganz gut einbauen lassen.
Wie gesagt, vielen Dank!
uliTeilnehmerMein Vorschlag:
Biografía
Voy a presentar la biografía de mi padre, Stephan Mayr. Nació el 16 abril de 1958 en Steppach, un pueblo cerca de Augsburg_. Su padre, que se llamó Heinrich, era letrado y su madre ,Luise, era (una) secretaria. Mi padre tiene una hermana que es cinco años mayor, se llama Petra, y es médica de profesión. Mi padre cursó los primeros estudios en Augsbrurg_ y luego el bachillerato en el „Peutinger Gymnasium“, también en Augsburg_. Después se matriculó en la Facultad de Derecho de la Universidad „LMU“ en Munich. Ahí conoció mi madre, Susanne. Entonces mis padres se casaron en una iglesia (baja????) en 1984. Un año después tuvieron un hijo, mi hermano Peter. Yo_ nací en agosto de 1986. Desde 1984 mi padre Wolfgang trabaja en una cancellería en Neusäß, dónde vivimos ahora.
AgostaTeilnehmerVielen, vielen Dank, Uli!
Naja, und wegen „baja“… ich dachte an „sie heirateten in einer kleinen Kirche“, irgendwie wollte ich das Ganze noch ein bisschen auffüllen… 😉
LG
uliTeilnehmer@Agosta wrote:
Vielen, vielen Dank, Uli!
Naja, und wegen „baja“… ich dachte an „sie heirateten in einer kleinen Kirche“, irgendwie wollte ich das Ganze noch ein bisschen auffüllen… 😉
LG
Hallo Agosta,
….dann könntest du schreiben: …“en una pequeña iglesia“
„baja“ bedeutet unter anderem: niedrig, tief, auch klein -aber in einem anderen Zusammenhang- mir fällt gerade kein Beispiel ein. 🙄
luistTeilnehmerVerbesserungsvorschläge an Ulis Korrektur:
@uli wrote:
Biografía
Voy a presentar la biografía de mi padre, Stephan Mayr. Nació el 16 abril de 1958 en Steppach, un pueblo cerca de Augsburg. Su padre, Heinrich, era letrado y su madre, Luise, era secretaria. Mi padre tiene una hermana cinco años mayor que él, se llama Petra, y es médica de profesión. Mi padre cursó los primeros estudios en Augsbrurg y luego ] el bachillerato en el „Peutinger Gymnasium“, también en Augsburg. Después se matriculó en la Facultad de Derecho de la Universidad „LMU“ en Munich. Ahí conoció mi madre, Susanne. Posteriormente mis padres se casaron en una pequeña iglesia en 1984. Un año después tuvieron un hijo, mi hermano Peter. Yo nací en agosto de 1986. Desde 1984 mi padre Wolfgang trabaja en una cancellería en Neusäß, dónde vivimos ahora.
Vielleicht habe ich nicht richtig verstanden, aber wie heißt dein Vater: Stephan oder Wolfgang?
Saludos,
Luis.AgostaTeilnehmerStephan 🙂
Vielen Dank!
-
AutorBeiträge