Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › HA-Helfer (bitte Einführungspost lesen!) – Ayuda para deberes › Bitte korrekturlesen – HA bis 26.10. – Übersetzung
- Dieses Thema hat 4 Antworten sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 15 Jahren, 1 Monat von Rallyeka aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
RallyekaTeilnehmer
Hi.
Hab mich mal wieder in einer Übersetzung versucht *G* 😉Wir sollen bis Montag uns eine Nachricht in Deutsch aussuchen und diese dann auf Spanisch vortragen. Hab mir Twix bzw. Raider ausgesucht 🙂
Bitte schaut das mal durch ob ich das einigermaßen hinbekommen habe – DANKE 😀
Mi noticia seleccionada es un articulo sobre Twix y Raider de BILD.
Twix se llama Raider – nada màs se cambia
En 1991 la chocolatina màs famosa en Alemaña se cambia su nombre, sin embargue de que Twix se gustè todavìa idèntica como Raider – de alguna manera algo ha cambiado.
Por suerte de todos nostalgicos – Raider esta de vuelta.De pimero Raider fue visto en la estaciòn principal en Berlin. En todas las estaciònes en Berlin las chocolatinas estàn en las màquinas.
Pero cual es el motivo por eso?
BILD.de ha pregunta Nico Schiller, el representario del Mars Süßwaren Deutschland.
Hay de momento una pequeña una ediciòn nueva porque Mars Süßwaren Deutschland celebra su treinta año jubileo. Por eso publica una una ediciòn limitada.
uliTeilnehmerHallo,
hier mein Vorschlag:
Mi noticia seleccionada es un artículo de BILD sobre Twix y Raider.
Twix antes se llamaba Raider – nada màs se cambia? – verstehe ich nicht
En 1991 a la chocolatina más famosa de Alemania le cambiaron su nombre, sin embargue de que Twix se gustè todavìa idèntica como Raider? –verstehe ich nicht
– de alguna manera algo ha cambiado.
Por suerte de todos nostálgicos – Raider está de vuelta.(De pimero) Raider fue visto por primera vez en la estación central de Berlín. En todas las estaciones de Berlín las chocolatinas se pueden encontrar (están) en vendedoras automáticas? 🙄 (las màquinas.)
¿(Pero cual) Qué es el motivo (por eso)?
BILD.de ha pregunta a Nico Schiller, el representante ?? de Mars Süßwaren Deutschland.
de momento existe (hay) una pequeña _ edición nueva porque Mars Süßwaren Deutschland celebra su treinta aniversario (treinta año jubileo) y por eso han sacado al mercado (publica) una _ edición limitada.
Der Text klingt ein wenig unzusammenhängend……..
RallyekaTeilnehmerhier ist der originaltext.
hab nicht alles wort für wort übersetzt da es ja eine nacherzählung bzw. zusammenfassung sein soll und keine übersetzung
uliTeilnehmerHallo,
ok. – hier nochmal ein Vorschlag in rot:
@uli wrote:….
(Twix antes se llamaba Raider – nada màs se cambia? – verstehe ich nicht )
Ahora Raider se llama Twix, – además no se cambia nada
En 1991 a la chocolatina más famosa de Alemania le cambiaron su nombre, ( sin embargue de que Twix se gustè todavìa idèntica como Raider? –verstehe ich nicht
– de alguna manera algo ha cambiado. ) … aunque Twix tiene el mismo sabor que Raider , de algún modo era diferente
(Por suerte de todos nostálgicos )
Es una suerte para todos los nostalgicos – Raider está de vuelta.
(De pimero) Raider fue visto por primera vez en la estación central de Berlín. En todas las estaciones de Berlín las chocolatinas ya se las pueden encontrar de nuevo (están) en vendedoras automáticas? 🙄 (las màquinas.)¿(Pero cual) Qué es el motivo de esta iniciativa tan rápida (por eso)?
BILD.de ha pregunta a Nico Schiller, el portavoz de la compañía (representante ) de Mars Süßwaren Deutschland.
de momento existe (hay) una pequeña _ edición nueva porque Mars Süßwaren Deutschland celebra su treinta aniversario (treinta año jubileo) y por este motivo han sacado al mercado (publica) una _ edición limitada.
……..
RallyekaTeilnehmerVielen lieben Dank
-
AutorBeiträge