bitte um gramatikalische hilfe

  • Dieses Thema hat 4 Antworten sowie 4 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 17 Jahren von verena aktualisiert.
Ansicht von 5 Beiträgen – 1 bis 5 (von insgesamt 5)
  • Autor
    Beiträge
  • #714327 Antworten
    verena
    Teilnehmer

    hallo,

    bitte kann mir wer diesen satz korrigieren. der rote teil ist in der falschen zeit….

    Había decidido dejar esa casa con su horrible pasado que a partir de ahora solo le iría a parecer como una pesadilla.

    vielen dank!!!

    #731078 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    Hallo

    Ich hätte 2 Vorschläge, bin mir aber nicht sicher, da der Kontext fehlt, aber vllt. hilft es dir weiter.

    … que a partir de ahora solo le apareciera como una pesadilla.

    que a partir de ahora solo le va a aparecer como una pesadilla.

    #731079 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    Hallo Verena!

    Había decidido dejar esa casa con su horrible pasado que a partir de ahora solo le iría a parecer como una pesadilla.

    Schwieriger Satz, ohne Kontex keine leichte Sache. Vielleicht könntest Du der Satz auf Deutsch schreiben, um die richtige Bedeutung herauszufinden…

    Ich finde aber das Verb „parecer“ (=scheinen) war richtig ausgewählt. Denn „aparecer“ hat eine etwas andere Bedeutung (= erscheinen)

    Ich vermute, hier wäre die „condicional“ Form angebracht:

    … sólo le parecería una pesadilla (auf „como“ kann man m.E verzichten)

    Vielleicht kann man aber dasselbe so ausdrücken:

    …. pasado. A partir de hoy, sería esa casa sólo una pesadilla del pasado.

    Saludos

    cuya

    #731080 Antworten
    luist
    Teilnehmer

    Hallo,

    Había decidido dejar esa casa con su horrible pasado que a partir de ahora solo le iría a parecer como una pesadilla.

    @cuya wrote:

    Vielleicht kann man aber dasselbe so ausdrücken:
    …. pasado. A partir de hoy, sería esa casa sólo una pesadilla del pasado.

    Ich glaube der Albtraum ist nicht das Haus sondern die Vergangenheit.

    Also stimme ich mit Meerschweinchen(Cuya) zu, die Übersetzung so zu lassen:
    @cuya wrote:

    … sólo le parecería una pesadilla

    Saludos,
    Luis.

    #731081 Antworten
    verena
    Teilnehmer

    vielen dank für eure vorschläge.
    ich denke auch das parecería am ehesten stimmt.

    saludos,
    verena

Ansicht von 5 Beiträgen – 1 bis 5 (von insgesamt 5)
Antwort auf: bitte um gramatikalische hilfe
Deine Informationen: