Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › HA-Helfer (bitte Einführungspost lesen!) – Ayuda para deberes › Bitte um Kontrolle – kurzer Text(A1) über sich selbst
- Dieses Thema hat 5 Antworten sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 8 Jahren, 10 Monaten von Mialeman aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
andy-b23Teilnehmer
Hola!
Me llamo Andreas y tengo 30 años. Soy austriaco natural de viena pero ahora vivo en Kufstein en una pequeño pero chulada apartamento. Mi padres son austriacos tambien. Tengo uno hermano llama Kevin y tiene 16 años. Tengo familia muy grande y todos vive en viena.
Soy alto y rubio y tengo los ojos azules. Hablo alemán e inglés muy bien y un poco español. Soy una persona deportista y alegre. Me gusta mi familia y soy familiar.
Soy policia en viena pero potestativo de cara a estudiar. Estudio web Business & Technology en la FH Kufstein una ciudad que está en Tirol Austria. Yo trabajo un poco como programador por la universidad. En mi tiempro libre me gusta hacer deporte, por ejemplo jugar al fũtbol o ir a andar. No me interesa la ir de compras y la religión. Al final de mis estudios en la universidad, quiero trabajar autónom.
Hasta la proxima!
Andi
Vielen DankMialemanTeilnehmerWillkommen, Andreas. Deine Vorstellung ist sehr gut geschrieben, nur ein paar Fehler.
BabaKORREKTUR
Hola!
Me llamo Andreas y tengo 30 años. Soy austriaco natural de (viena) Viena pero ahora vivo en Kufstein en (una) UN pequeño pero (chulada) CHULO apartamento. Mi padres son austriacos (también) TAMBIÉN. Tengo (uno) UN hermano QUE SE llama Kevin y tiene 16 años. Tengo UNA familia muy grande y todos (vive) VIVEN en (viena) Viena.
Soy alto y rubio y tengo los ojos azules. Hablo alemán e inglés muy bien y un poco español. Soy una persona deportista y alegre. Me gusta mi familia y soy familiar.
Soy policia en (viena) Viena pero (potestativo….WAS MEINST DU?) de cara a estudiar. Estudio web Business & Technology en la FH Kufstein una ciudad que está en Tirol Austria. Yo trabajo un poco como programador por la universidad. En mi (tiempro) TIEMPO libre me gusta hacer deporte, por ejemplo jugar al fũtbol o ir a andar. No me interesa (la) NI ir de compras (y) NI la religión. Al final de mis estudios en la universidad, quiero trabajar (autónom) COMO/DE AUTÓNOMO.
Hasta la (próxima) PRÓXIMA!
Andi
Vielen Dank[/quote]andy-b23TeilnehmerDanke für die schnelle Hilfe!!
zu “ (potestativo….WAS MEINST DU?) „
Ich bin im Moment von meinem Dienst als Polizist freigestellt. Unbezahlter Urlaub solange ich studiere. Habe das Wort „Freistellung“ übersetzen lassen. Der genaue Begriff im deutschen ist „Karenz“ bzw. „Ich bin karenziert.“
MialemanTeilnehmerAch so, ich denke, du meinst „estar en excedencia“. Also, wenn die spanischen Beamten wegen X Gründen nicht arbeiten wollen, dann können sie während eine bestimmte Zeit nicht arbeiten und natürlich verdienen sie nicht, aber diese Stelle gehört zu ihm, zumindest bis 1 oder 2 Jahre.
andy-b23Teilnehmer@Mialemán wrote:
Ach so, ich denke, du meinst „estar en excedencia“. Also, wenn die spanischen Beamten wegen X Gründen nicht arbeiten wollen, dann können sie während eine bestimmte Zeit nicht arbeiten und natürlich verdienen sie nicht, aber diese Stelle gehört zu ihm, zumindest bis 1 oder 2 Jahre.
Ja das klingt gut, Danke.
So besser?
Soy policia en Viena pero estar en ecvedencia de cara a estudiar.
MialemanTeilnehmerKORREKTUR
Soy policia en Viena pero (estar en ecvedencia de cara a) ESTOY EN EXCEDENCIA PARA PODER estudiar.
-
AutorBeiträge