Bitte um Korrektur:)

Ansicht von 7 Beiträgen – 1 bis 7 (von insgesamt 7)
  • Autor
    Beiträge
  • #717505 Antworten
    Delius2009
    Teilnehmer

    Hey ihr Lieben,

    kann mir jemand bitte meinen Übungstext,den ich alleine geschrieben hab, einmal zur Kontrolle durchlesen?
    Wäre super nett:)
    Dankeschön schonmal im Voraus:)

    Liebste Grüße
    Delius2009

    P:S:Ich hab vorher ausversehen schonmal das gleiche Thema eröffnet,aber habe vergessen den Text einzufügen,sorry.

    Hier der Text:

    Muchos jóvenes españoles viven en casa de sus padres hasta 30 años porque es muy difícil buscar un piso y las viviendas son caras.
    Los padres en España son más tolerantes porque España es mas seguna.
    Muchos gente en español estudia en la universidad o muchos buscan trabaja y no hay mucho dinero.
    Los Jóvenes quieren recibir que reciben la paga de sus padres.
    Hay dos lados viven en la casa de sus padres.
    Por un lado no es nesesario gastar dinero,no hay que cicinar,siempre hay alguien y usted no está solo todo son las ventajas.
    Por otro lado los padres te controlan y quedar con amigos es difícil, no de vida independiente y que no crece todo son las disventajas. Pienso que no me gusta vivir en la casa de sus padres haste 30 años porque quiero ser independiente.

    Vielleicht könnt ihr mir ja nochmal helfen, den Text durch Konjunktionen zu verbessern.Wäre super nett wenn ihr mir ein paar Tipps geben würdet:)
    danke nochmal

    #761631 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    Hallo,

    hier ein Vorschlag:

    Muchos jóvenes españoles viven en casa de sus padres hasta aproximadamente 30 años porque es muy difícil buscar un piso barato, las viviendas son muy caras.
    Los padres en España son más tolerantes porque España es más seguna. ¿ -meinst du segura? (wenn ja, wie kommst du darauf?)
    Mucha gente –>(immer singular) en España estudia en la universidad o (muchos) busca trabajo y no tiene mucho dinero. (es gibt aber auch reiche Spanier) 🙂
    Los venes quieren recibir que reciben la paga de sus padres. – das verstehe ich nicht
    Hay dos lados porqué ellos viven en _ casa de sus padres.
    Por un lado no se necesita gastar tanto dinero, no hay que cocinar, siempre hay alguien en casa y _ no están solos, estos son las ventajas.
    Por otro lado los padres les controla_ y quedar con amigos es difícil, no tienen vida independiente y que no crece- verstehe ich nicht -estos son las desventajas. Pienso que no me gusta vivir en _ casa de mis padres hasta los 30 años porque quiero ser independiente.

    #761632 Antworten
    Delius2009
    Teilnehmer

    Also wir haben so ein paar Sachen im Unterricht aufgeschrieben und unter anderem stand in einem Text,dass Spanien sicher ist, ob das jetzt wirklich stimmt oder nicht, ist nicht so wichtig,
    weil das eh nur ein Übungstext ist;).
    Ja ich meinte „segura“, hatte mich bloß vertippt.
    Und hier hatte ich mich irgendwie vertan glaub ich „Los Jóvenes quieren recibir que reciben la paga de sus padres.“ es soll heißen „Los Jóvenes quieren recibir la paga de sus padres.“, also ich möchte sagen, dass die ‚Kinder genügend Taschengeld von ihren Eltern erhalten.
    Also ich hab den Text nochmal überarbeitet und ich fände es nett wenn du nochmal drüber schauen würdest:)

    Muchos jóvenes españoles viven en casa de sus padres hasta aproximadamente 30 años porque es muy difícil buscar un piso barato, las viviendas son muy caras.
    Los padres en España son más tolerantes porque España es más segura.Mucha gente en España estudia en la universidad o muchos busca trabajo y no tiene mucho dinero.Los jóvenes quieren recibir la paga de sus padres.
    Hay dos lados porqué ellos viven en casa de sus padres.
    Por un lado no tiene que comprar una casa, gastan dinero, tiene una fuerte relacion con las padres, los padres tiene la ayuda de sus hijos (si son mayores) estos son las ventajas.
    Por otro lado no apreriden a independizarse, tiene que aceptar las reglas de sus padres, no tiene una familia propia, hay poco espadio, tiene que adaptarse, los padres te controlan, hay enfados entre los padres y los hijos, quedar con amigos es difícil estos son las desventajas. Pienso que no me gusta vivir en casa de mis padres hasta los 30 años porque quiero ser independiente.

    #761633 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    Im Wörterbuch wird “paga” für Taschengeld vorgeschlagen – ich kenne den Ausdruck nicht,
    Ich würde sagen : dinero de bolsillo
    vllt. meldet sich ein Muttersprachler dazu.
    🙄 – por favor … 😉

    hier nochmal ein Vorschlag:
    Muchos jóvenes españoles viven en casa de sus padres hasta aproximadamente los 30 años porque es muy difícil buscar un piso barato, las viviendas son muy caras.
    Los padres en España son más tolerantes porque España es más segura. Mucha gente en España estudia en la universidad o _ busca trabajo y no tiene mucho dinero. Los jóvenes (quieren) reciben la paga/ dinero de bolsillo de sus padres.
    Hay dos lados porqué (ellos) viven en casa de sus padres.
    Por un lado no tienen que alquilar =mieten (comprar) un piso/ una casa, ni gastar mucho dinero. Si tienen una buena (fuerte) relación con los padres, les podrían ayudar (si ya son mayores); estos son las ventajas.
    Por otro lado no pueden aprender a independizarse, tienen que aceptar las reglas de sus padres, no tienen una familia propia, hay poco espacio, tienen que adaptarse, los padres les controlan, hay enfados entre los padres y los hijos, quedar con amigos es difícil; estos son las desventajas. Pienso que no me gusta vivir en casa de mis padres hasta los 30 años porque quiero ser independiente.

    #761634 Antworten
    Delius2009
    Teilnehmer

    Genau,ich hab paga auch als Taschengeld bei den Vokabeln gelernt.
    vielen Danke nochmal für deine Hilfe!!:)

    #761635 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    @Delius2009 wrote:

    Genau,ich hab paga auch als Taschengeld bei den Vokabeln gelernt.
    wirklich? na dann dürfte es richtig sein.
    vielen Danke nochmal für deine Hilfe!!:)

    Gern geschehn!

    #761636 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    -porque España es más segura → Nur als Vorschlag: porque el estilo de vida en España es más liberal ( 🙄 u.U. besser als „segura“ )

    – la paga/ dinero de bolsillo de sus padres → Ich kenne nur „mesada“ (de mes) oder „semanada“ (de semana)
    Hay dos lados porqué (ellos) viven en casa de sus padres → Ich würde es anders ausdrücken: Vivir en casa de sus padres tiene dos lados, uno positivo y uno negativo.
    – estas son las ventajas.

    -Pienso que no me gustaría vivir en casa de mis padres hasta los 30 años porque quiero ser independiente.

    Saludos
    cuya

Ansicht von 7 Beiträgen – 1 bis 7 (von insgesamt 7)
Antwort auf: Bitte um Korrektur:)
Deine Informationen: