Startseite › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › HA-Helfer (bitte Einführungspost lesen!) – Ayuda para deberes › Bitte um Korrektur
- Dieses Thema hat 1 Antwort sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 13 Jahren, 1 Monat von
staskowiak aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
nikmahma
TeilnehmerComprador: Buenos días, me gustan los plátanos y mandarinas 5 de medio kilo por kilo
Vendedor: ¿Puede haber algo más?
Comprador: No, gracias … o por lo menos … Me hubiera gustado a 6 tomates, cebollas patatas 4, medio kilo y un pimiento rojo
Vendedor: ¿Eso es todo entonces?
Comprador: así, lo caro que es así?
Vendedor: 620 pesetas
Comprador: usted también puede pagar con tarjeta?
Vendedor: Sí.
Comprador: buena. entonces tienen un buen día …
Vendedor: gracias por la compra, hacerlo bien!
wäre auch nett wenn ihr meinen dialog korrigiert 😉
EDIT: Habe deinen Beitrag im anderen Forum geslöscht, da doppelt. Bitte immer nur 1 mal posten.
staskowiak
TeilnehmerHola,
habe das eben beim professionellen Übersetzungsservice gepostet, falls ich dort nicht posten durfte sorry:-(. Hier ist auf jeden Fall meine Version.
Comprador: Buenos días, pongame por favor 5 kilos de plátanos y medio kilo de mandarinas.
Vendedor: ¿Quería usted algo más?
Comprador: No, gracias … o pues sí … quería 6 tomates, 4 cebollas, medio kilo de patatas y un pimiento rojo por favor.
Vendedor: ¿Eso es todo entonces?
Comprador: sí, cuánto cuesta/ cuánto cuesta en total?
Vendedor: 620 pesetas
Comprador: aquí se puede pagar con tarjeta también?
Vendedor: Sí.
Comprador: bueno, le deseo un buen día.
Vendedor: gracias por la compra, hasta luego!
so würde ich es übersetzten:-)
-
AutorBeiträge