Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › Bitte um Korrektur!!
- Dieses Thema hat 2 Antworten sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 17 Jahren, 11 Monaten von CubaLove-4ever aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
CubaLove-4everTeilnehmer
Ich hab den Text von einer bekannten übersetzten lassen, aber sie selbst weiß nicht ob es 100% stimmt…
Ich wär euch dankbar, wenn jemand den Text verbessern könnte!!Gracias!!
Danke für deinen Brief, ich habe mich sehr über eine Antwort von dir gefreut. Ich hoffe, dass du den Brief lesen kannst, denn ich denk dass es kein so gutes spanisch ist. Ich hab erst vor ein paar Wochen mit spanisch lernen angefangen… deshalb muss ich immer jemanden finden, der mir die Briefe übersetzt *g*
Ich denke Y. hat dir schon gesagt dass wir dieses Jahr nicht mehr nach Cuba kommen, aber ich denk mal dass es nächstes Jahr was wird. und dann kann ich dich endlich wieder in meine Arme schließen! Ich hoffe du wirst die zeit nie vergessen, denn ich werde sie auch nie vergessen!!
Ich wünsch dir schöne Weihnachten!
Schreib bitte schnell zurück!!
In Liebe deine …Gracias por su letra, Estuve satisfecho mucho sobre una respuesta de usted. Espero, que usted puede leer la letra, porque pienso que ningún tan bueno es español. Tengo solamente hace algunas semanas con el español a aprender comenzado… por lo tanto debo encontrar siempre a alguien, que el traducido las letras.
No pienso que Y. le tiene dicho ya que nosotros este año no más a Cuba para venir, pero pienso épocas que él el año próximo que se convierte. ¡y entonces puedo cerrarle finalmente otra vez en mis brazos! Le espero el tiempo nunca olvidado, ¡porque también nunca me olvidaré de él!!
¡Le deseo Navidad hermosa!
¡Escriba detrás satisfacen rápidamente!!
En amor el suyo…[/quote]assjaTeilnehmer@CubaLove-4ever wrote:
Danke für deinen Brief, ich habe mich sehr über eine Antwort von dir gefreut. Ich hoffe, dass du den Brief lesen kannst, denn ich denk dass es kein so gutes spanisch ist. Ich hab erst vor ein paar Wochen mit spanisch lernen angefangen… deshalb muss ich immer jemanden finden, der mir die Briefe übersetzt *g*
Ich denke Y. hat dir schon gesagt dass wir dieses Jahr nicht mehr nach Cuba kommen, aber ich denk mal dass es nächstes Jahr was wird. und dann kann ich dich endlich wieder in meine Arme schließen! Ich hoffe du wirst die zeit nie vergessen, denn ich werde sie auch nie vergessen!!
Ich wünsch dir schöne Weihnachten!
Schreib bitte schnell zurück!!
In Liebe deine …dies wäre mal mein Vorschlag:
Gracias por tu carta, me he alegrado mucho sobre una respuesta de ti. Espero que puedas leer la letra porque creo que el español no es tan bueno. He empezado aprender a español hace unas semanas……por lo tanto siempre tengo que encontrar alguien que traduce las cartas.
Yo pienso que Y. ya te diga que no vamos a ir a Cuba este año pero creo que el año proximo. Y entonces puedo te dar un abrazo finalmente! Espero que no olvides nunca el tiempo porque yo no lo olvidaré nunca también!
Te deseo felíz navidad!
Escribe otra vez rapidamente por favor!En amor tu….
Ach und noch was, ich bin nicht perfekt, das ist ganz klar und ich muss auch noch viel lernen aber das was dir da übersetzt wurde ist wirklich richtig schlecht.
CubaLove-4everTeilnehmervielen Dank!!!
Ich schreib jetzt einfach den Brief so.. muss ja nicht perfekt sein, er sollte es nur verstehen!!
-
AutorBeiträge