Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › HA-Helfer (bitte Einführungspost lesen!) – Ayuda para deberes › Bitte um Korrektur (Resumen)
- Dieses Thema hat 4 Antworten sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 13 Jahren, 5 Monaten von rollido aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
McValentineTeilnehmer
Hallo ihr Lieben,
ich schreibe morgen eine Spanisch Klausur und habe irgendwie
ein total schlechtes Gefühl bei meiner Inhaltsangabe. Eigentlich komme
ich bis jetzt noch sehr gut mit Spanisch zu recht, habe aber etwas
Angst, dass die morgige Klausur nicht so der Brenner wird.
Es wäre also wirklich nett, wenn sich jemand erbarmen würde
und einmal kurz über meinen Text schauen könnte.Falls jemand den Original Text haben möchte, tippe ich ihn fix ab.
Er ist aber nicht all zu kurz..! 😉La generación >> NO SIN MIS PADRES << El texto “ La generación >> NO SIN MIS PADRES << " trata de los jóvenes
españoles que les gusta vivir en casa de sus padres mucho tiempo.Alquilar un piso en España es muy caro por eso muchos jóvenes españoles
vivir en casa de sus padres mucho tiempo. Además las nuevas generaciónes
en España tienen muchas veces un contrato limito o reciben (bekommen?)
sueldos bajas. Asimismo la familia es muy importante, por lo tanto los
padres les gustan si sus hijos viven en sus casas y asi no sietan tan
solos. Por último vivir en casa es muy cómodo. Los jóvenes no tienen
que ayudar en las tareas domésticas.
Después de todo vivir en casa tiene muchas ventajas. Es menos caro y
más cómodo.-> Ich hab erst ein 3/4 Jahr Spanisch, also bitte nicht zu „schweres“
Spanisch. 🙂Vielen Dank im Voraus!
rollidoTeilnehmerSieht doch ganz gut aus, bis auf ein paar Kleinigkeiten 😉
La generación >> NO SIN MIS PADRES <<
El texto “ La generación >> NO SIN MIS PADRES << " trata de los jóvenes
españoles que les gusta vivir en casa de sus padres (por) mucho tiempo.
...a quienes les gusta vivir..Alquilar un piso en España es muy caro por eso muchos jóvenes españoles
[s:3hs5nfn6]vivir[/s:3hs5nfn6]- viven – en casa de sus padres (por) mucho tiempo. Además las nuevas generaciónes(ich würde Singular nehmen, la nueva generación, und entspr. die Verbkonjugation ändern, aber ich lass es jetzt mal so 🙂 )
en España tienen muchas veces un contrato [s:3hs5nfn6]limito[/s:3hs5nfn6] –limitado- o reciben (bekommen?ja, auch “cobran sueldos bajos”)
sueldos [s:3hs5nfn6]bajas[/s:3hs5nfn6].-bajos-. Asimismo la familia es muy importante, por lo tanto –a los padres –
les gusta [s:3hs5nfn6]si[/s:3hs5nfn6] – que- sus hijos viven en sus casas y asi no [s:3hs5nfn6]sietan[/s:3hs5nfn6] – no se sienten- tan
solos. Por último vivir en casa es muy cómodo. Los jóvenes no tienen
que ayudar [s:3hs5nfn6]en[/s:3hs5nfn6] – con – las tareas domésticas.
Después de todo vivir en casa tiene muchas ventajas. Es menos caro y
más cómodo.
Concluyendo, se puede constatar que vivir en casa de los padres tiene muchas ventajas..(Nur ein Vorschlag 😉 )
Salu2, RolliMcValentineTeilnehmerVielen, vielen Dank! 🙂
McValentineTeilnehmerIch hätte noch einmal eine Frage. 🙂
Zuerst haben wir Museen besucht.
Sie waren sehr interessant.Primero visitamos musesos.
Fueron muy interesante. (interesante oder interesantes?)rollidoTeilnehmereran muy interesantes 🙂 (eran: imperfecto, da -Beschreibung- von etwas in der Vergangenheit)
„musesos“ war sicher ein Tippfehler..:museosSalu2, Rolli
-
AutorBeiträge