Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › HA-Helfer (bitte Einführungspost lesen!) – Ayuda para deberes › Bitte um Verbesserungsvorschläge und Korrektur :)
- Dieses Thema hat 5 Antworten sowie 4 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 14 Jahren, 2 Monaten von dominicanodennis aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
malienaTeilnehmer
Hallo liebe Forengemeine,
ich muss im Rahmen meines Spanischunterrichtes 2 kleine Texte verfassen, einen zum Thema „Ich stelle mich vor“, den anderen zum Thema „Mein Tagesablauf“. Mein Spanisch befindet sich wahrlich noch in den Kinderschuhen und es wird kein wahnsinnig toller Ausdruck erwartet, also nicht wundern, wenn die Sätze zum Teil sehr einfach gestrickt und kurz sind. Ich würde mich freuen, wenn ihr einfach mal einen Blick drüber werfen könntet, um zu gucken, ob mit der Rechtschreibung und Grammatik alles in Ordnung ist. 🙂
Danke jetzt schon mal für eure Hilfe.
lg maliena„Me llamo Eilyne. Tengo veinituno anos. Soy alemana. Yo vivo en Berlin junto con mi novio. Tengo una mascota. Es una ardilla.
Soy estudiante y estudio en Wildau. Tengo un hermano. Se llama Aron y tiene doce anos.
Hablo aleman, ingles, ruso y un poquito de espanol.
Soy una persona muy alegre, pero un poco serio.
En mi tiempo libro me gusta leo un buen libro o escucho hermasa musica. Estoy interesado en idiomas, culturas extranjeras y deliciosa comida. Especialmente me gustan chocolate y comida de la india. Mi sueno es el viajar por el mundo.“„Durante la semana siempre me levanto pronto. Sobre todo a las seis de la manana. Primero me ducho, me lavo los dientes, me visto y me peino. Despues voy a la cocina y desayuno.
A las siete de la manana voy a la Universidad. De las ocho de la manana a las once de la mediodia estudio. Luego almuerzo en el comedor universitario. A partir de catorce de la tarde estudio otra vez. A las diesiseite de la tarde voy a casa. En casa hago deberes para la Universidad. Despues leo un buen libro o escucho musica. A las ocho de la tarde ceno con mi novio. Hasta dieze de la noche veo a la television. Pues me acuesto.“rollidoTeilnehmerMe llamo Eilyne. Tengo veintiun año. Soy alemana. Vivo en Berlin junto con mi novio.
Tengo una mascota. Es una ardilla.
Soy estudiante y estudio en Wildau. Tengo un hermano. Se llama Aron y tiene doce años. Hablo alemán, inglés y un poquito de español.
Soy una persona muy alegre, pero un poco serio.
En mi tiempo libre me gusta leer un buen libro o escuchar música hermosa. Estoy interesada en idiomas, culturas extranjeras y comida deliciosa. Especialmente me gusta el chocolate y la comida inda. Mi sueño es viajar por el mundo.„Durante la semana siempre me levanto pronto. Sobre todo a las seis de la mañana. Primero me ducho, me lavo los dientes, me visto y me peino. Después voy a la cocina y desayuno.
A las siete de la mañana voy a la Universidad. De las ocho de la mañana a las once de mediodia estudio.(hago mis estudios) Luego almuerzo en el comedor universitario. A partir de las dos de la tarde estudio otra vez.(vuelvo a estudiar) A las cinco de la tarde voy a casa. En casa hago deberes para la Universidad. Después leo un buen libro o escucho musica. A las ocho de la tarde ceno con mi novio. Hasta las diez de la noche veo televisión. Después me acuesto.“(ñ = ALT+0241) 😉
Saludos, Rollila-lianaTeilnehmer„Durante la semana siempre me levanto pronto. Sobre todo a las seis de la mañana.
Das hört sich (für mich) seltsam an. Dazu müsste ein Muttersprachler etwas sagen.
sobre todo- besonders, hauptsächlich, vor allemDurante la semana siempre me levanto temprano, por lo general a las seis de la mañana.
LG Liana
dominicanodennisTeilnehmerliana
anstatt „por lo general“ kann man auch ganz einfach „normalmente“
malienaTeilnehmerDanke für eure Berichtigungen 🙂
😀 maliena
dominicanodennisTeilnehmerachso
a las 8 de la tarde sagt man eigentlich nicht
a las 8 de la noche .. ist auf jeden fall richtiger in dem fall
und anstatt deberes fuer hausaufgaben wuerde ich tareas benutzen klingt einfach besser und wird ausser in spanien in ganz latainamerika benutzt. ich glaube selbst in spanien ist tarea anstatt deberes gebrauechlicher.
-
AutorBeiträge