Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › HA-Helfer (bitte Einführungspost lesen!) – Ayuda para deberes › Brauche dirgend eine berichtigung.(mittwoch, klausurtermin)
- Dieses Thema hat 3 Antworten sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 14 Jahren, 3 Monaten von trahmati aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
trahmatiTeilnehmer
Hallo zusammen 🙂
ich schreibe am Mittwoch eine Spanisch Klausur. Einer der Themen ist die Jugend. Und diesen Text, welchen ich verfasst habe, könnte ich für die Klausur gut gebraucht. Wäre echt lieb, wenn sich jemand Zeit nimmt und diesen korrigiert.
Auch wäre ich sehr erfreut, wenn der Text weiter ausgeschmückt wird. Vielleicht fehlt ja dem einen oder andern mehr zu der Frage ein, als mir…Vielen Dank schonmal im vorraus
Que hacen los jóvenes de tu región los fines de semana?
Por fin es finde y como cada fin de semana en Alemania los jovénes de mi región salen con sus amigas a la casa para celebrar que han pasado los exámes o para divertirse.
Muchas jóvenes celebran en discoteca. Bailan en todo la noche (Tanzen die ganze Nacht).
En Hamburgo tenemos una calle se llama kiez. En ese calle hay muchas y varias discotecas. Por ejemblo la discoteca „helo“, location, galeria….. También hay muchas bares allí.
Los jóvenes celebran en una de este discoteca. Pero allí las bebidas alcohólicas estàn muchas caras. Por eso los jovénes compran las bebidas alcohólicas de un supermercado porque allí están las bebidas baratas.
Entonces los jóvenes buscan una placa o una parque para empezan tomar las bebidas alcohólicas.
Después los jòvenes tienen buenas pulgas (gute Laune) para celebrar en una discoteca.
Und machen sich deshalb auf den Weg dorthin.
Bailan en toda la noche. Con alcohol se pasan todas las problemas.A veces no tienen algunos jóvenes keine lust zu feiern. (Manchmal haben auch manche Jugendliche keine Lust zu feiern.
Por eso los jovéns van al cine o van a una restaurante para tomar algo y hablar con sus amigas.También muchas jóvens van a la fin de semana a una „shishacafé“ para fumar con sus amigas y para comunicarse libremente lo que no es posible en los bares o las discos.
Oder um andere Jugendliche in ihrem Alter, auch des anderen Geschlechts kennen zu lernen.uliTeilnehmerHallo
hier mein Vorschlag,
deinen Stil habe ich gelassen und nur die Fehler korrigiert – ohne Garantie:Por fin es finde y como cada fin de semana en Alemania los jovénes de mi región salen con sus amigos (amigas – wenn es Freundinnen sind) _ para celebrar que han pasado los exámes o para divertirse.
„celebrar“ = feiern verwendet man eher bei Festen, Geburtstagen,, wenn die Ferien beginnen o.ä. – ein anderer Ausdruck fällt mir aber im Moment leider nicht ein
Muchos jóvenes lo (el finde) celebran en una discoteca. Bailan _ toda la noche (Tanzen die ganze Nacht).
En Hamburgo hay (tenemos) una calle que se llama Kiez.
En esa calle hay muchas y varias discotecas, por ejemplo la discoteca „helo“, location????? , una galeria…..
También hay muchos bares allí.
Los jóvenes van (celebran) a una de estas discotecas.
Pero allí las bebidas alcohólicas son muy caras. Por eso los jovénes compran las bebidas alcohólicas en un supermercado porque allí _ son más baratas.
Entonces los jóvenes van a una plaza o a un_ parque para _ tomar las bebidas alcohólicas.
Después los jòvenes están motivados = tienen buenas pulgas (den Ausdruck kenne ich nicht, aber wahrscheinlich sagt man so unter jungen Leuten?) (gute Laune) para ir a una discoteca y se ponen en camino .
Und machen sich deshalb auf den Weg dorthin.
Bailan _toda la noche.
Piensan que con el alcohol se van todos los problemas.Hay jóvenes que no tienen ganas ir de fiesta
(Manchmal haben auch manche Jugendliche keine Lust zu feiern.
Ellos van al cine o van a un_ restaurante para tomar algo y hablar con sus amigos.También hay jóvenes que van el fin de semana a un_ „shishacafé“ para fumar con sus amigos y para comunicarse sin ruidos (libremente) porque no es posible charlar en los bares o en los discos.
También es una ocasión para conocer a jovenes de la misma edad y también del otro sexoOder um andere Jugendliche in ihrem Alter, auch des anderen Geschlechts kennen zu lernen.
trahmatiTeilnehmervielen vielen Dank!!!! 😀
trahmatiTeilnehmerHmmm…. Nun habe ich einen berichtigten Text. Jedoch würde ich gerne meine Lehrerin etwas beeindrucken… 😛
Könnte jemand den Text noch etwas besser schreiben. Und vielleicht noch einige Ideen mit rein bringen (also den Text mehr ausschmücken) mir fällt dazu nichts mehr ein.
wäre echt dankbar… -
AutorBeiträge