Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › Brauche Hilfe bei Übersetzung.
- Dieses Thema hat 4 Antworten sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 16 Jahren, 11 Monaten von diesdas aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
diesdasTeilnehmer
Brauche Hilfe bei Übersetzung! …….
Mis padres y yo nos levantanos muy temprano, a eso de las siete. Me ducho desayuno y después ya empieza el rollo. Mi hermana es muy simpatica, pero por la manana… bueno, ya sabes. Nuria siempre, sempre se levanta tarde.
Carlos y yo tenemos que salir de la casa a las ocho. Yo trabajo en una empresa bastante grande cerca de nuestra casa y Carlos en el aerpuerto. Empievo a las ocho y media. Trabajo hasta la una y media. Después voy a casa a comer. Pero a veces llama el jiefe y no puedo ir…
Por la tarde tenemos clase otra vez, a veces nos quedamos en la cafeteria dl instituto para comer. Después de las clases Randal y yo pasamos por la plaza o por casa de un amigo. Mi hora favorita del dia es por la tarde. Mis padres todavia no están, Ramon tampoco, Nuria tiene que hacer los deberes yla casa está tranquila. Por fin tengo la casa para mi solo … por lo menos un rato.
Yo termino a las ocho. Vuelvo a casa, descanso un poco ciarlo con Roberto y Nuri, perohoy tengo que salir: una amiga tiene problemas en el trabajo. Carlos tampoco está hoy….
Bueno, entonces Roberto iene que preparar algo para cenar.Vielen Dank für eure Hilfe!
torroleTeilnehmer@diesdas wrote:
Brauche Hilfe bei Übersetzung! …….
Mis padres y yo nos levantanos muy temprano, a eso de las siete. Me ducho desayuno y después ya empieza el rollo. Mi hermana es muy simpatica, pero por la manana… bueno, ya sabes. Nuria siempre, sempre se levanta tarde.
Carlos y yo tenemos que salir de la casa a las ocho. Yo trabajo en una empresa bastante grande cerca de nuestra casa y Carlos en el aerpuerto. Empievo a las ocho y media. Trabajo hasta la una y media. Después voy a casa a comer. Pero a veces llama el jiefe y no puedo ir…
Por la tarde tenemos clase otra vez, a veces nos quedamos en la cafeteria dl instituto para comer. Después de las clases Randal y yo pasamos por la plaza o por casa de un amigo. Mi hora favorita del dia es por la tarde. Mis padres todavia no están, Ramon tampoco, Nuria tiene que hacer los deberes yla casa está tranquila. Por fin tengo la casa para mi solo … por lo menos un rato.
Yo termino a las ocho. Vuelvo a casa, descanso un poco ciarlo con Roberto y Nuri, perohoy tengo que salir: una amiga tiene problemas en el trabajo. Carlos tampoco está hoy….
Bueno, entonces Roberto iene que preparar algo para cenar.Vielen Dank für eure Hilfe!
Meine Eltern und ich stehen früh auf gegen sieben. Ich dusche, frühstücke und schon fängt der Tag an. Meine Schwester ist sehr nett aber morgens früh… naja du weisst schon. Nuria steht immer aber immer spät auf.
Carlos und ich müssen um acht aus dem Haus raus. Ich arbeite in einer relativ großen Firma in der nähe unseres Hauses und Carlos arbeitet am Flughafen. Ich fange um halb neun an. Ich arbeite dann bis um halb zwei. In der Regel gehe ich nach hause essen aber oftmals ruft der Chef an und ich kann nicht nach hause…
Nachmittags haben wir unterricht und oftmals bleiben wir in der Kantine und essen dort. Nach dem Unterricht schauen wir an der Plaza vorbei oder schauen bei einem freund vorbei. Meine lieblingszeit ist nachmittags. Meine Eltern sind zu diesen Zeiten noch nicht da und auch nicht Ramon, Nuria muss die hausaufgaben machen und im Haus ist es ruhig. So habe ich, auch wenn nicht lange, das Haus etwas für mich alleine.
Ich höre um acht auf. kehre nach hause zurück, ruhe mich etwas aus und unterhalte mich etwas mit Roberto und Nuria aber heute muss ich raus; eine Freundin hat probleme mit der Arbeit. Carlos ist heute auch nicht da…
Also muss roberto heute was zum Abendessen vorbereiten.p.s: war das eine hausaufgabe !?
lg
PedrodiesdasTeilnehmerVielen Dank!
Nicht direkt aber kann man so sagen. Ich habe eine Klausur versäumt und muss deshalb ein paar „extra Leistungen“ erbringen.
torroleTeilnehmerNa dann … sinn der sache ist es aber nicht, denn du sollst die Sprache ja lernen und ich glaube durch abschrift kann den Lernerfolg nicht gerade erzielen…
Aber naja muss du ja selbst wissen… Und ich wäre vorsichtig, an deiner Stelle würde ich es zwar abgeben aber vorher noch ein paar Fehler einbauen 😉
Ich würde sonst als Lehrer sehr stutzig werden wenn mir jemand so einen Aufsatz abliefert der eine Klausur verpasst hat 🙂
Gruß
PedrodiesdasTeilnehmer….passt schon ich muss das ja nicht abgeben. Nur den anderen Schülern beim Übersetzen helfen….
-
AutorBeiträge