Brauche Hilfe bei Übersetzung…Danke

Ansicht von 7 Beiträgen – 1 bis 7 (von insgesamt 7)
  • Autor
    Beiträge
  • #714855 Antworten
    phoebexandria
    Teilnehmer

    Hallo
    wie übersetzt man „Was machst du am Samstag?“
    und „Am liebsten schlafe ich lang, mir gefällt es nicht früh aufzustehen.“

    habt ihr vieleicht auch hinweise wie ich mir einiges besser merken kann? kleine Eselsbrücken?

    Danke euch schon mal im voraus.

    #741267 Antworten
    maleilo
    Teilnehmer

    ¿qué haces el sábado? (Was machst du am Samstag?)

    Lo que más me gusta es dormir mucho tiempo. No me gusta levantarme temprano.
    (Am liebsten schlafe ich lang, mir gefällt es nicht früh aufzustehen.)

    Für was genau brauchst Du Eselsbrücken?

    LG, M

    #741268 Antworten
    phoebexandria
    Teilnehmer

    naja…ich habe das problem das ich einiges durcheinander bringe…vorallem die verben zum beispiel das „hacer“ „poder“ , „querer“, und „saber“

    ich habe zwar eine tabelle in der diese verben aufgelistet sind aber in manchen sätzen in spanischen ist es ganz anders gemeint, als man es versteht.

    wenn man zum beispiel im deutschen sagt.
    Kan ich abwaschen?
    heisst das dann im spanischen:“ puedo lavar“ oder sè lavar?

    weiss jetzt nicht ob das so richtig übersetzt ist.
    aber das „kann“ ,macht mir schwierigkeiten, und das „machen“

    danke

    #741269 Antworten
    maleilo
    Teilnehmer

    Bei solch elementaren Dingen hilft sicher nur striktes pauken…

    …leider….

    Viel Spass dabei,

    M

    #741270 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    wenn man zum beispiel im deutschen sagt.
    Kan ich abwaschen?
    heisst das dann im spanischen:“ puedo lavar“ oder sè lavar?

    weiss jetzt nicht ob das so richtig übersetzt ist.
    aber das „kann“ ,macht mir schwierigkeiten, und das „machen“

    Also ich versuche es zu erklären… Zuerst Dein Beispiel:

    Kann ich abwaschen? bedeutet in etwa, ob ich etwas machen kann bzw. ob ich etwas darf/soll

    Kann ich? Puedo? Puedo lavar la loza? (Kann ich abspülen bzw. Darf ich…?)

    „sé“ kommt von saber (wissen) und wenn Du sagst „sé lavar la loza“ bedeutet dies ich kann das bzw. ich weiss, wie es geht/gemacht wird.

    Also :

    „poder“ kann verwendet werden:

    Puedo hablar español –> ich kann, ich bin fähig etwas zu machen
    Puedo ayudar? —> Kann ich helfen? Darf ich helfen?

    saber= in Sinne von wissen, in der Lage sein etwas zu machen bzw. können

    Sé hablar español (ich kann Spanisch bzw. ich „weiss“, wie Spanisch gesprochen wird).
    Sé cocinar comida italiana (ich kann bzw. weiss es)

    hacer (machen) ist etwas tun, anstellen, erledigen, fertig machen:

    Hago mi cama por la mañana (ich mache mein Bett…)
    hago los deberes (ich mache die Hausaufgaben)

    Salu2
    cuya

    #741271 Antworten
    Rea
    Teilnehmer

    Hmmm ich bin bei Sprachen eigentlich ein Gegner von pauken, am besten ist es, die Sprache anzuwenden.

    Wenn Du jemanden in einer mail dreimal geschrieben hast, dass Du leider den Chat verpasst hast weil Du abwaschen musstest dann merkst Du es Dir leichter 😆

    Saludos Rea

    #741272 Antworten
    phoebexandria
    Teilnehmer

    vielen dank das ist eine gute hilfe cuya…
    hab mir das glaich ausgedruckt…


    @Rea
    : ich bin leider nicht so der chattyp…aber das is ein guter tip..sollte ich mal bei meinem nachbarn ausprobieren…

    vieleicht fällt mir das reden auch leichter

Ansicht von 7 Beiträgen – 1 bis 7 (von insgesamt 7)
Antwort auf: Brauche Hilfe bei Übersetzung…Danke
Deine Informationen: