Startseite › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › Brauche Hilfe für Übersetzung!
- Dieses Thema hat 2 Antworten sowie 3 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 15 Jahren, 2 Monaten von uli aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
Volkan54Teilnehmer
ich muss diesen das auf spanisch übersetzen:
Es gibt eine Grenze weil Gibraltar eine eigene Regierung hat, die die Aufgabe der Selbstverwaltung erfüllt.mein vorschlag wäre:
Hay un límite, porque Gibraltar tiene su propio gobierno, la tarea de auto-satisfacción.stimmt der satz???
la-lianaTeilnehmer@Volkan54 wrote:
ich muss diesen das auf spanisch übersetzen:
Es gibt eine Grenze weil Gibraltar eine eigene Regierung hat, die die Aufgabe der Selbstverwaltung erfüllt.mein vorschlag wäre:
Hay un límite, porque Gibraltar tiene su propio gobierno, la tarea de auto-satisfacción.stimmt der satz???
Ich würde eher schreiben:
Hay una frontera porque Gibraltar tiene su propio gobierno que cumple/ realiza la tarea de la autogestión.Aber warte noch etwas, vielleicht kommen noch bessere Vorschläge.
uliTeilnehmer@la-liana wrote:
@Volkan54 wrote:
ich muss diesen das auf spanisch übersetzen:
Es gibt eine Grenze weil Gibraltar eine eigene Regierung hat, die die Aufgabe der Selbstverwaltung erfüllt.mein vorschlag wäre:
Hay un límite, porque Gibraltar tiene su propio gobierno, la tarea de auto-satisfacción.stimmt der satz???
Ich würde eher schreiben:
Hay una frontera porque Gibraltar tiene su propio gobierno que cumple/ realiza la tarea de la autogestión.Aber warte noch etwas, vielleicht kommen noch bessere Vorschläge.
Hallo,
hier noch ein anderer Vorschlag :
Hay / existe una frontera porque Gibraltar tiene su propio gobierno que desempeña el cometido de autogestion
-
AutorBeiträge