Brauche Hilfe für Übersetzung von 2 spanischen Sätzen

Ansicht von 6 Beiträgen – 1 bis 6 (von insgesamt 6)
  • Autor
    Beiträge
  • #721800 Antworten
    spanischrookie
    Teilnehmer

    Lo único que les hace creer que siguen siendo a pesar de todo. Cuando pierdan sus tradiciones están
    firmando su propia desaparición de los libros de historia.

    #775431 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    @spanischrookie wrote:

    Lo único que les hace creer que siguen siendo a pesar de todo. Cuando pierdan sus tradiciones están
    firmando su propia desaparición de los libros de historia.

    Hmmm, etwas aus dem Zusammenhang gerissen, wenn du uns etwas mehr darüber mitteilen könntest!?
    Der 1. Satz: Das/Der einzige was ihnen Glauben macht das sie, trotz allem, weiterhin existieren.

    Der 2. Satz z.B. würde heißen: Wenn sie ihre Traditionen verlieren/ablegen, unterschreiben/besiegeln sie (gerade) selbst das Verschwinden aus den Geschichtsbüchern!?????

    #775432 Antworten
    Baxx
    Teilnehmer

    Ohne Kontext und fehlerhaft zitiert:

    Quien les reproche sus tradiciones comete un gran error. Es lo único que tienen. Lo único
    que les hace creer en que siguen siendo, a pesar de todo. Cuando pierden sus tradiciones
    están firmando su propia desaparición de los libros de historia.

    Das Einzige, was sie glauben läßt, trotz all dem noch weiter zu existieren. Wenn sie ihre Traditionen verlieren, besiegeln (wörtlich :unterschreiben) sie ihr Verschwinden aus den Geschichtsbüchern.

    #775433 Antworten
    Baxx
    Teilnehmer

    Hallo, Gisela. Habe deinen Beitrag erst jetzt bemerkt…macht nichts, doppelt hält besser.

    #775434 Antworten
    spanischrookie
    Teilnehmer

    danke an alle !

    #775435 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    Hallo Baxx,
    besser 2 Antworten, als keine……… 😉

    Ich freue mich wenn du hier mitwirkst! 😛

Ansicht von 6 Beiträgen – 1 bis 6 (von insgesamt 6)
Antwort auf: Brauche Hilfe für Übersetzung von 2 spanischen Sätzen
Deine Informationen: