Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › brauche wieder eure hilfe :-)
- Dieses Thema hat 62 Antworten sowie 9 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 16 Jahren, 4 Monaten von Anonym aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
anaxagorasTeilnehmer
Gracias.
otra vez o
una y otra vez 🙂was heisst: lo sigiente
anaxagorasTeilnehmerhast du bei mir angerufen? wenn ja, dann konnte ich dir nicht antworten den ich hatte mein handy zuhause vergessen. ich war 2 tage weggefahren. es tut mir so leid.du brauchst dir keine sorgen zu machen.
vielen dank. 🙂
anaxagorasTeilnehmerde verdad te lo pido de favor despues mas adelante yo te lo pago pero no dejes de mandarmelo
AnonymInaktiv@anaxagoras wrote:
de verdad te lo pido de favor despues mas adelante yo te lo pago pero no dejes de mandarmelo
Erlich gesagt, bitte ich dich als Gefallen darum, später werde ich es/ihn bezahlen, aber bitte sende es/ihn mir.
cuya
PS: die Nachricht von 2.Juli habe ich übersehen…
anaxagorasTeilnehmerdanke cuya. 🙂
anaxagorasTeilnehmeryo quiero que tu me digas cuando bas a empesar los tramites para yo poder biajar y bisitarte, yo aqui solo tengo que solisitar el pasaporte que me lo dan en 3 dias
vielen dank 🙂
AnonymInaktiv@anaxagoras wrote:
yo quiero que tu me digas cuando bas a empesar los tramites para yo poder biajar y bisitarte, yo aqui solo tengo que solisitar el pasaporte que me lo dan en 3 dias
Ich will/möchte, dass du mir Bescheid gibst, wann du mit den Formalitäten/Vorbereitungen beginnst , damit ich reisen und dich besuchen kann. Ich muss hier nur einen Paß beantragen, den ich binnen 3 Tagen erhalte.
cuyaanaxagorasTeilnehmervielen dank cuya.
anaxagorasTeilnehmerich habe dir bis jetzt nicht geschrieben den ich hatte keine zeit. werde dir morgen oder übermorgen schreiben.
vielen dank im vorraus 🙂
AnonymInaktivNo había podido escribir por falta de tiempo. Mañana o pasado mañana escribiré
Saludos
cuyaanaxagorasTeilnehmerich brauche eure hilfe 🙂
hola mi amor ¿como estas?espero que bien,yo tengo mucho deseos de verte todo los dia rebiso mi correo y no veo ningun correo tullo quiero que me escribas pronto y muhcas cosas bonitas llamame por favor.
NO TENGO cuenta para que me embies el dinero me lo puedes embiar por la ajencia wester union.¡A ME ESCRIBES POR FAVOR EL NUMERO DE EMBIO DEL MOVIL SIN ESE NUMERO NO ME ENTDEL REY REP DOM
TE QUIERO MUCHO TE ESTRAÑO CUANDO BENGAS BAMOS A DURAR MUCHO TIEMPO JUNTOS REGAN EL MOVIL.
TAMBIEN DIME POR QUE AGENCIA FUE QUE MEO EMBIASTE ASTA PRONTO MI CIELOvielen dank
ReaTeilnehmerHallo mein Lieber, Wie geht es Dir? Ich hoffe gut. Ich möchte Dich sehr gern sehen, jeden Tag schaue ich meine mails durch und sehe keine von Dir. Ich wünsche mir, dass Du bald schreibst und mir viele schöne Dinge sagst bitte.
Ich habe kein Konto auf das du Geld überweisen kannst. Du kannst mir das Geld über die Western Union Agentur schicken.Schreibe mir bitte die Nummer der Überweisung auf (?) ohne diese Nummer….. (vielleicht weiß cuya hier was gemeint ist – hat das was mit der Dominikanischen Republik zutun oder ist es eine Geheimsprache??)
Ich mag Dich sehr, ich vermisse Dich, wenn Du kommst werden wir vile Zeit zusammen verbringen ….???
Sage mir auch über welche Agentur du mir geschickt hast (?)Bis bald mein Himmel
Soweit ich es kann, genauer kann ich nicht
Gruß ReaAnonymInaktiv… oder ist es eine Geheimsprache??)
Ich verstehe es auch nicht 100%
EL NUMERO DE EMBIO DEL MOVIL –> die Sendungs/Auftrags Nr. des Handys
SIN ESE NUMERO NO ME ENTDEL REY REP DOM –> Ohne diesen Nr. wird mir der „RRD“ nicht verstehen?
cuyaanaxagorasTeilnehmerbitte um übersetzung in spanisch 🙂
“ bitte mach dir ein bankkonto auf deinen namen den das konto brauchst du auch wenn du nach deutschland, also zu mir auf besuch kommen möchtest. das geht sehr schnell. schick mir nacher deine konto daten. western union verlangt sehr viele gebühren/geld für überweisung, umtauschkurs usw. ich hoffe das du das verstehst“
vielen dank:-)
AnonymInaktivAbre por favor una cuenta corriente bajo tu nombre, pues además la necesitarás aquí en Alemania si vienes a visitarme. Es un trámite rápido.
Mándame después los datos de la cuenta. La W.U pide impuestos muy altos para un giro y para el cambio de moneda. Espero que comprendas esta situación.cuya
PS: Was macht das Spanisch lernen?
anaxagorasTeilnehmerespero que sigas igual com migo que no cambies por ser onesta con tigo
vielen dank schon mal 🙂
AnonymInaktiv@anaxagoras wrote:
espero que sigas igual com migo que no cambies por ser onesta con tigo
In etwa:
Ich hoffe, dass du dich nicht änderst (mir gegenüber) weil ich ehrlich zu dir warcuya
anaxagorasTeilnehmervielen dank. 🙂
anaxagorasTeilnehmerKönntest du mir das bitte auch kurz übersetzen. Wär lieb von Dir. Danke. 🙂
Warum sollte ich mich ändern, was es dich betrifft. Ich danke Dir das Du so ehrlich bist. Mach Dir keine Sorgen. Freue mich schon auf die Fotos die Du mir schicken möchtest. Wohnst Du jetzt alleine oder mit Deinen Eltern oder……….
anaxagorasTeilnehmerDu bist es, nach der ich lange suchte.
Du bist es, nach der ich mich so sehr sehnte.
Du bist es, die mir hilft, die Vergangenheit zu vergessen.
Du bist es, die ich nie wieder verlieren möchte.Du bist es, die mein Herz erfüllt.
Meine Liebe zu dir ist es, die meine Sehnsucht stillt.Vielen Dank. 🙂
-
AutorBeiträge