Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › brief in spannsich,könnt ihr ma drüberlesen oder übersetzen?
- Dieses Thema hat 2 Antworten sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 18 Jahren, 3 Monaten von julia17 aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
julia17Teilnehmer
hey leute!!
que tal?esperos que estas bien. consiguio usted me ultima carta?por que usted dont me telefonea o. me escribe u correo electronica?usted dont como me y la noche en la playa?con esta carta quisiera dicir, que me echo mucho de menos y te quiero mucho.Desde que te conoci no parode de pensar en ti, no puedo tan siquiera dormir te veo con los ojos cerrados. i no quiero pederte. haga usted piensa que era solo una noche?
o haga usted quiere ser amigos.su bien cuando vengo a octobre y podemos pasar mucho tiempo junto. el im muy feli cuand usted me telefonea y die su bien cuando la vengo en octobre.no me encontre nunca como la gente como usted. usted es algo espicial.danke
espero teuer pronte noticitas tuyas…espero de una requesta.sebastian06TeilnehmerHola,
also dieser Brief hat einigen Nachholbedarf. Du solltest dich auch entscheiden, welche Person du verwenden möchtest, entweder die Höflichkeitsform oder doch die Du-Form. Was soll außerdem das „dont“ hier?
¿Qué tal? Espero que estés bien. ¿Has recibido mi última carta? ¿Por qué no me llamas o me escribes un esmalte? ¿No te gusto y no gustabas las noches en la playa? Con esta carta quisiera decirte que te echo mucho de menos y te quiero mucho. Desde que te conocí no puedo acabar pensar en ti y siquiera no puedo dormir cuando te veo con mis ojos cerrados. ¡No quiero perderte! ¿Solamente fue una noche para ti o queremos ser amigos? Cuando venga en octubre podemos pasar mucho tiempo junto. Me hacería muy feliz si me llamas (?)…(?). (?)…(?). Tu eres algo especial.
¡Buenas noches!
Adiós,
Sebastianjulia17Teilnehmerdas war der brief für meinen freund in npsnnein–habe das mit google sprachtolls übersetzt und wollte hald jetzt ma wissen ob er dentext entziffern kann, ist es so schwer ihn zu verstehen?gruß julia
-
AutorBeiträge