Cómo se dice "Schwesterherz" en Español?

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
  • Autor
    Beiträge
  • #715155 Antworten
    beabl
    Teilnehmer

    Hóla de nuevo.

    Wiedereinmal poste ich hier einen meiner traurigen Übersetzungsversuche. 😳 Habe versucht mich an den orginalen (deutschen) Text anzunähern… soweit ich bislang dazu im Stande bin.

    Doch einíge Worte konnte ich im Wörterbuch nicht finden… Schwesterherz beispielsweise… oder Bundeshauptstadt (wobei ich hier die Bezeichnung Hauptstadt völlig ausreichend finde).
    Zudem frage ich mich ob es einen ähnlichen Ausdruck für „meiner einer“ im spanischen auch gibt?? Fragen über Fragen.

    Ich wäre sehr froh, wenn mir jemand dabei helfen könnte mich näher an den Originaltext zu bewegen.

    Danke schon mal im Voraus!

    Saludos Beabl

    Llegada en viena

    Al cabo de 7 horas en tren finalmente me han terminado…. la ciudad principal me ha devuelto. Una abuela radiante de alegría ya ersperanos a lá andén. saludame con las palabras:“Tienes mala cara. (gracias mama)
    Comes suficiente?

    Después me arrebatar mis hijita, y como supono, sólo entregarme de nuevo al salir. Bueno, como las abuelas son. Me voy a aprovechar el tiempo hacer el sitio con mi hermana.

    Ankunft in Wien

    Nach 7-stündiger Zugfahrt endlich geschafft…. die Bundeshauptstadt hat mich wieder. Eine freudestrahlende Oma erwartet uns bereits am Bahnsteig. Sie begrüsst mich mit den üblichen Floskeln. „Du siehst schlecht aus. (Danke Mama) Isst du denn auch genug?“

    Sie schnappt sich meine Tochter welche sie mir, wie ich vermute, erst bei der Abreise wieder aushändigen wird…. wie Grossmütter eben so sind.
    Meiner einer wird die neu gewonnene Freizeit nutzen um samt Schwesterherz die Gegend unsicher zu machen.

    #745648 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    @beabl wrote:

    Llegada a Viena

    Al cabo de 7 horas en tren finalmente he llegado…. la capital me ha devuelto. Una abuela radiante de alegría ya nos espera en el andén. Me saluda con las palabras de siempre:“Tienes mala cara. (gracias mamá!)
    Comes suficiente?

    Después me arrebata mis hijitas, y como supongo, para entregármelas sólo al irme. Bueno, como las abuelas son. Yo misma voy a aprovechar el tiempo libre para hacer inseguro el pueblo con mi hermana de mi corazón

    Einige Sachen sind nun mal Redewendungen des Deutschen. Ich habe versucht, ähnliches auf Spanisch auszudrücken…
    cuya

    #745649 Antworten
    beabl
    Teilnehmer

    @cuya wrote:

    @beabl wrote:

    Llegada a Viena

    Al cabo de 7 horas en tren finalmente he llegado…. la capital me ha devuelto. Una abuela radiante de alegría ya nos espera en el andén. Me saluda con las palabras de siempre:“Tienes mala cara. (gracias mamá!)
    Comes suficiente?

    Después me arrebata mis hijitas, y como supongo, para entregármelas sólo al irme. Bueno, como las abuelas son. Yo misma voy a aprovechar el tiempo libre para hacer inseguro el pueblo con mi hermana de mi corazón

    Einige Sachen sind nun mal Redewendungen des Deutschen. Ich habe versucht, ähnliches auf Spanisch auszudrücken…
    cuya

    Muchísimas gracias por ayuda!
    Saludos Beabl

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
Antwort auf: Cómo se dice "Schwesterherz" en Español?
Deine Informationen: