Hallo,
im Moment kämpfe ich etwas mit Südamerikanischen Behörden. Mittlerweile habe ich von Spanischer Seite auch entsprechende Hilfe bekommen. Leider ist mein Kontakt jetzt in Urlaub und ich benötige ein kurzes Statement um das von den Behörden gewünschte Formular mit etwas Text weiterzuleiten.
Ich dachte an:
„Entschuldige bitte das Missverständnis, aber mein Spanisch ist schlecht und ich benötige die Hilfe eines Übersetzers. Hier nun die gewünschte Information.“
Wäre in dem Fall das „DU“ ok? Ich habe mit dem Sachbearbeiter nun schon länger Email-Kontakt und mittlerweile sprechen wir uns mit Vornamen an. Oder ist das unhöflich?
Vielleicht eher allgemein: „Ich bitte das Missverständnis zu entschuldigen, aber…“
Auf jeden Fall wäre es nett, wenn mir das jemand übersetzen könnte. 😉
Vielen Dank
V.