Langsam treit es mich zum Wahnsinn, was Babelfish da ausspuckt. Wir müssen für das Fach Kunstgeschichte einige Radierungen Goyas analysieren, nur klappt das rein gar nicht, weil die komplette Seite mt den Radierungen auf Spanisch ist und keiner aus unserer Klasse spanisch kann -.-
Ich würde gern diesen Text übersetzt haben, damit ich überhaupt einen Anhaltspunkt habe, wie ich die Bildanalyse beginnen kann:
Mal hecho! A una mujer de honor que por una friolera servía a todo el mundo tan diligente, tan útil, tratarla así; mal hecho. [El Prado]
El vulgo de curas y frayles es el que vive con la fiesta de autillos (Perico el cojo). [Biblioteca Nacional]
Danke schonmal ganz ganz viel im Voraus (: