Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Allgemeines / Otros › Privates, Klatsch & Tratsch – Cosas privadas y cotilleo › Die Super-Spanisch User plaudern…
- Dieses Thema hat 2,099 Antworten sowie 58 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 1 Jahr, 2 Monaten von aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
AnonymInaktiv
Uyyyyy! Gerade gesehen, dass wir „volles“ Haus haben!
Ist es denn bei Euch auch so kalt draußen 😆 ?cuya
ArgentinaTeilnehmeralso bei mir ist es warm, hab schon mate auf dem Balkon getrunken 😀
HelgaTeilnehmerEl tiempo en Hildesheim es mal y yo estoy enferma, tengo aburramiento, por eso estoy aqui!
Un buen día para todos! Helgaaha38TeilnehmerHier in Duisburg scheint zwar die Sonne, aber es ist nicht wirklich warm draußen. Da mein Mann gerade Formel 1 und die Interviews dazu schaut, nutze ich die Zeit mal wieder hier im Forum.
LG
AndreanervenkitzelTeilnehmerAqui hace frio y 7 grados! Por eso estoy resfriada. 🙁
aha38TeilnehmerEsto es no maravilla junto a estos temperaturas. (Will sagen: Das ist ja kein Wunder bei diesen Temperaturen). Kann man das so sagen oder wie?? ❓ 🙄
LG
AndreanervenkitzelTeilnehmerIch würde sagen: Esto no es maravilla. . .
❓
HelgaTeilnehmer@ Agentina, yo creo que en Buenos Aires hace calor, pero aquí en Alemanía hace frio.
Un saludo
HelganervenkitzelTeilnehmerMi marrido ha visto la Formel 1 tambien y ahora quiere tomar un café con migo. Por eso: Adios!
rollidoTeilnehmer…no es extraño con esta temperatura…
uliTeilnehmeraha wrote:
…(Will sagen: Das ist ja kein Wunder bei diesen Temperaturen)…[…]…Kann man das so sagen oder wie??
Ich würde sagen:
No es de extrañar, pues con estas temperaturas…..Pues aquí las temperaturas todavía son agradables, entre 22 – 26 grados. 8)
Que os mejoréis!
SuizoTeilnehmer@uli wrote:
Pues aquí las temperaturas todavía son agradables, entre 22 – 26 grados. 8)
Nicht als „besserwisserisch“; heisst es nicht ….las temperaturas estan agradables, …. ?
Oder ist ‚temperaturas‘ siempre con ser?
rollidoTeilnehmerauch nicht als besserwissi, aber hier auch noch mal ein paar Beispiele zum Thema Temperaturen und Wetter, (abgekürzte) Originalzitate vom Muttersprachler:
…Ahora en Veracruz, la temperatura es agradable, por lo que será bueno que los niños vayan…
…fijate que estos dias aca en Veracruz ha hecho Nortes, el tiempo esta nublado y la temperatura rondará los 22-25º y me creeras que he visto personas con guantes y bufandas?
… asi que han tenido temperaturas altas en la germania? de 29º dices? Hombre eso es mucho calor, estarás usando shorts en el trabajo?.
also auch: la temperatura es agradable..
wobei er schreibt: el tiempo está nublado…hm, vielleicht verändern sich die Wolken schneller als die Temperaturen…und deshalb estar, quien sabe.. 🙄uliTeilnehmer@Suizo wrote:
@uli wrote:
Pues aquí las temperaturas todavía son agradables, entre 22 – 26 grados. 8)
Nicht als „besserwisserisch“; heisst es nicht ….las temperaturas estan agradables, …. ?
Oder ist ‚temperaturas‘ siempre con ser?
Buena pregunta, yo lo he escrito por intuición,
a ver si Cuya o Aragón nos pueden aclarar el asunto ? 🙄
AnonymInaktivPues aquí las temperaturas todavía son agradables, entre 22 – 26 grados.
Völlig Okay, und da spielt das „todavía“ auch eine Rolle.
Wenn man nur „las T. son agradables“ sagt, sind eher die klimatische Bedingungen eines etwas längeren Zeitraumes/bzw. überhaupt an einem bestimmte Ort: Las temperaturas en Canarias son agradables. Also eine Eigenschaft, die nicht nur zufälligerweise heute gilt.
Mit dem todavía aber, redet man nicht unbedingt vom „Klima“, sondern es wird ausgedrückt , dass schon in den Vergangenen Tagen bzw. Stunden angenehm war und dass diese Zustand noch anhält.
las temperaturas están agradables
Auch Okay. Hier wird die momentane Situation (Wetterlage) beschrieben.
Esta semana/Hoy están las temperaturas agradables.Achso ja, um mich noch komplett als Besserwisserin (!) zu outen…
Esto no ( me) maravilla (als Verb)! Con estas temperaturas!
–> „Das wundert (mich) nicht“ Bei diesen T.!
Bzw. Esto no es maravilla (als Adjektiv) (= das ist kein Wunder)cuya
(!) Über eine „grammatikalische“ Begündung (estar/ser) habe ich nicht nachgedacht…Es gibt bestimmt eine (Zustandbeschreibung und Co.) Ich beschrieb nur, wie ich die o.g. Aussagen „verstehen“ würde, also „aus dem Bauchgefühl“ heraus.
uliTeilnehmerDanke cuya, deine Erklärung klingt logisch 😉
Achso ja, um mich noch komplett als Besserwisserin (!) zu outen…
😆 😆
Nur zu!!! (wir lernen von dir!) 😉SuizoTeilnehmermhh, ich versteh.
(Ich könnte jetzt schreiben: „Nicht dass ich euch noch mehr verwirren will….“ aber dann würde ich da 10 Mal zitiert mit diesem Satz.)
Wann benutzt man la temperature (Einzahl) und wann las temperaturas (Mehrzahl).
AnonymInaktivWann benutzt man la temperature (Einzahl) und wann las temperaturas (Mehrzahl)
Gegenfrage: Wann benutzt man die Temperatur und wann die Temperaturen? 😆
cuya
uliTeilnehmer[/quote]Wann benutzt man la temperature (Einzahl) und wann las temperaturas (Mehrzahl)[/quote]
Du stellst aber auch Fragen. 😆Ich nehme mal an, dass wenn man von einer bestimmten Temperatur spricht, benutzt man singular, sonst plural 🙄
heute Morgen lag die Temperatur bei 18 Grad.
In den nächsten Tagen sollen die Temperaturen ansteigen.
Esta mañana la temperatura estaba a 18 grados.
En los proximos días deberían subir las temperaturas.
Mal sehen, ob es noch mehr, bwz. andere Meinungen gibt? 🙄
nervenkitzelTeilnehmerIch sehe das so wie Uli.
Obwohl ich mir darüber bisher nie Gedanken gemacht habe. . .
-
AutorBeiträge