Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Allgemeines / Otros › Privates, Klatsch & Tratsch – Cosas privadas y cotilleo › Die Super-Spanisch User plaudern…
- Dieses Thema hat 2,099 Antworten sowie 58 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 1 Jahr, 2 Monaten von aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
ursulaTeilnehmer
Hat jemand eine Ahnung wie man einen Falschfahrer/Geisterfahrer auf spanisch nennt?
Ich meine im Radio. „Achtung Autofahrer, zwischen der Anschlusstelle Ulm-OSt und Ulm-West kommt ihnen ein Falschfahrer entgegen. Bitte fahren sie aüßerst rechts und überhohlen sie nicht“
Meine Wörterbücher sind da unterschiedlicher Meinung. Falschfahrer kennen sie garnicht und bei Geisterfahrer
kommtel conductor que circula en el sentido falso
conductor kamikaze
conductor suicidaklingen alle logisch – aber was sagen sie im Radio
nocheins
wird „Blitzeis“ mit „hielo rápido „
Also wenn es von einer Minute auf die andere spiegelglatt wird auf der Straße.
rampTeilnehmerhallo ursula,
normalerweise hörst du im Radio:
Precaución, en la autopista X hay…
…un conductor suicida
…un conductor kamikace
…un conductor que circula en sentido contrario / circulando en sentido contrarioüber Blitzeis habe ich keine Ahnung, aber häufig hört man,
Precaución, en la autopista X hay / se han formado / existen…
…placas de hielo
l.g.
ramp
ursulaTeilnehmergracias ramp
kommt es eigentlich oft vor, daß in Spanien jemand auf der falschen Seite fährt?
rampTeilnehmerhallo ursula,
ich würde sagen, es ist -gottseidank- aus der Mode geraten. Früher kam es häufiger vor, jetzt aber eher sehr selten.
Ich selbst habe vor einige Jahre einmal einen dieser Geistfahrer auf der Autobahn getroffen und war ganz schokiert. Ein Polizist verfolgte ihm schon mit seinem Motorrahd. Das Schlimmste in dem Moment war für mich die Gedanke, dass jemand könnte sofort sterben.
l.g.
rampnervenkitzelTeilnehmerWeihnachtsstimmung macht sich breit
Feld und Wiesen sind verschneit
Weihnachtsstimmung macht sich breit
Nüsse knacken, Plätzchen backen,
Möbel rücken, Baum noch schmücken,
über all‘ dem Stollen essen,
hätt‘ ich Euch bald ganz vergessen,
war ein Scherz –
ich denke doch an Euch
schicke Euch Grüße herziglich.Ich wünschen frohe Festtage, Zeit zur Entspannung, Besinnung auf die wirklich wichtigen Dinge und dazu viele Lichtblicke im kommenden Jahr.
Deseo Feliz Navidad a todos los amigos y un prospero año nuevo 2009!
Muchos saludos de Nervenkitzel
HelgaTeilnehmerHola a todos!!
Ich wünsche allen Forummitgliedern einen guten Rusch und ein zufriedenes, erfolgreiches “ Neues Jahr“
Liebe Grüße
HelgarollidoTeilnehmerHallo an alle und einen guten Rutsch ins Neue Jahr! (bzw. ein Erwachen im selbigen „sin resaca“…oder wie ich mal sagte, und es wurde auch verstanden 😀 ..“un gato en la cabeza“ 😕 😀 )
Hier etwas zum Lesen über die Spanische Sprache aus „El Pais“, 31.12.08, wenn der Kater wieder weg ist…:
Saludos,Rolli
nervenkitzelTeilnehmerHola a todos!
Wir blicken oft zurück!
Doch wenn das neue Jahr kommt,
dann stellen wir uns oft die Frage –
was wird uns das neue Jahr bringen?
Keiner kann die Frage beantworten.
Doch in einem Jahr, kennen wir die Antwort.
Darum lasst das neue Jahr mit Glück beginnen,
es soll unser Talisman im nächsten Jahr sein.Ich wünschen Allen viel Glück, Gesundheit und Erfolg im neuen Jahr
Liebe Grüße Nervenkitzel
AnonymInaktivAuch von mir ein dickes „Feliz Año Nuevo“ und Alles Gute für 2009!…(und viele nette, unterhaltsame, lehrreiche, lustige Momente im Forum!)
cuyaAnonymInaktivHola a todos,
de mi parte también un Feliz Ano nuevo y los mejores deseos para vosotros todos.
Viele Liebe Grüße
GiselaAnonymInaktivReaTeilnehmerHallo an alle,
irgendwie war ich lange nicht mehr hier und auch in anderen Sparten des Forums.
Nun habe ich all die schönen Wünsche und Grüße noch gelesen und kann mich nur anschließen.
Da ich das neue Jahr krank beginne, kann es ja nur besser werden!Also alle lieben Wünsche für 2009 und viel Spaß alle zusammen. Mein Wunsch ist eigentlich, dass wir uns nächstes Jahr um die gleiche Zeit immer noch alle kennen und uns gegenseitig alles Gute wünschen..
Rea
ursulaTeilnehmerReaTeilnehmerHallo Leute, ich habe mal eine Frage, könnte man die Übersetzungsübungen, die abgeschlossen sind irgendwie markieren? Dann weiß man, wo es noch weiter geht und wo nicht. Was haltet Ihr davon? Bei der Fülle der Texte verliere ich die Übersicht.
@cuya wielange habt Ihr an dem Drachen gebaut? Fliegt er? 😆
Lebt er überhaupt noch? Kälte ist ja eigentlich nicht so richtig was für Drachen.Saludos Rea
uliTeilnehmerHallo an alle!
bin wieder vom Urlaub zurück, welcher natürlich viel zu kurz war.
Ich hoffe, ihr seid alle gut ins neue Jahr 2009 „gerutscht“.Liebe Grüsse / besos
Schnee sah ich leider nur am letzten Tag 🙁AragonTeilnehmerHola Cuya,
Los dragones de nieve, por la noche se convierten en terrorificos monstruos.Te recomiendo cerrar bien las puertas y ventanas. ( mira que si es verdad)
Liebe Grüße
AragónAnonymInaktivAch was Aragón, der ist ganz lieb und passt auf uns auf 8)
@cuya wielange habt Ihr an dem Drachen gebaut? Fliegt er? 😆
Lebt er überhaupt noch? Kälte ist ja eigentlich nicht so richtig was für Drachen.1. Bei der Schneemengen im Parkplatz hatten wir vor, einen Schneemann zu bauen…doch etwas „flacheres“ ging viel schneller 🙂
2. Ne, er liegt nur rum…recht faul…typisch Drache
3. Natürlich lebt er, bei -15 °C in der Nacht, ist er sozusagen „tiefkühl-geschokt“ 😛
4. Noch nie von Kaltdrachen (scrollen bis Drachenarten) gehört?Saludos aus dem frostigen aber tagsüber wundeschönen sonnigen Bergischen Lande
cuya@Aragón…Sabías que aquí se les dice a menudo „Hausdrache“ a las suegras o esposas cuando son muy venenosas,pesaditas?
rampTeilnehmerzu Drei Heilige Könige habe diese Seite gefunden:
http://www.herrlichkeit-erpel.de/3Koenige.htm
ramp
AnonymInaktiv@ramp: netter Link…Ich kenne den Schrein der 3 Reyes i Köln 8)
Ich kannte nur Schneemänner. Auch wenn wir meist eine SchneeFrau
gemacht haben. So mit Rock, langen Haaren …… 😀Hi,hi…Nett… Wer ein paar nette Schnee- Drachen, Frauen, Pferde sehen möchte kann es bei der Mediathek der WDR anschauen: heute in TV…Einfach bis 29:55 min. vorspülen… 😆 🙄 😳 😳 wer gut aufpasst erfahrt wo (und bei wem) der Drache liegt 8)
cuya
rollidoTeilnehmerHallo Leute, ich habe mal eine Frage, könnte man die Übersetzungsübungen, die abgeschlossen sind irgendwie markieren? Dann weiß man, wo es noch weiter geht und wo nicht. Was haltet Ihr davon? Bei der Fülle der Texte verliere ich die Übersicht.
..kann Rea nur zustimmen, hatte denselben Gedanken; es ist alles etwas unübersichtlich…Vielleicht kann man ein „Archiv Übersetzungsübungen“ schaffen und alle fertigen Übersetzungsübungen dorthin verschieben?
-
AutorBeiträge