Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Spanisch lernen – Aprender español › Direktes Objektpronomen
- Dieses Thema hat 5 Antworten sowie 4 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 9 Jahren, 6 Monaten von baufred aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
SteroidTeilnehmer
Hi,
ich tue mich total schwer mit dem direkten Objektpronomen. Ich verstehe immer im Zusammenhang nicht, welches ich einsetzen muss. Habt ihr da einen Tip?
MfG
uliTeilnehmerHallo,
vllt. hilft Dir folgende Tabelle:
http://tinyurl.com/avy7fhaDas direkte Objekt kann durch „lo“, „la“, „los“ oder „las“ ersetzt werden .
Beispiel:– Pedro come peras (Pedro isst Birnen)
– Pedro las come (Pedro isst sie) – was issst? Pedro ? = sie, die BirnenTipp: beim Akkusativ einfach nach „wen oder was“ fragen …
SteroidTeilnehmerHi,
das ist mir klar. Ich habe Probleme im Satzzusammenhang zu erkennen, welches ich brauche.
Wie maachst du das? Guckst du einfach immer, auf welches Substantiv sich das Pronomen beziehen soll und setzt dann dementsprechend ein oder?
uliTeilnehmer@Steroid wrote:
Hi,
das ist mir klar. Ich habe Probleme im Satzzusammenhang zu erkennen, welches ich brauche.
Wie maachst du das? Guckst du einfach immer, auf welches Substantiv sich das Pronomen beziehen soll und setzt dann dementsprechend ein oder?
Ja, immer in Bezug ob Singular, Plural, feminin oder masculin.
Aber man sollte auch beachten, dass in manchen Fällen im Deutschen der Dativ , im Spanischen aber der Akkusativ verlangt wird. (siehe S.2 des Links)
La HormigaTeilnehmerHola 😀
ich lerne seit ungefähr 6 Monaten spanisch, habe den Grammatikteil inkl. aller Zeiten jetzt „praktisch“ abgearbeitet und soweit verstanden. Ich will jetzt damit anfangen Texte zu lesen, allerdings ist mir bei den Objektpronomen eine Sache noch nicht ganz klar.
In diesem Satz: „Cuando se le acabó el dinero tuvo que abandonar el proyecto.“
Worauf bezieht sich in diesem Fall das „se“ und worauf das „le“? Steht „le“ vorweggenommen für dinero? Steht das „se“ für „ihn“, oder steht das „se“ da, weil es heißt acabarse? Also -> es geht aus (das Geld). Dieser Satz verwirrt mich etwas 😐
Bin für jede Hilfe dankbar 😆
Saludos
baufredTeilnehmer@La Hormiga wrote:
In diesem Satz: „Cuando se le acabó el dinero tuvo que abandonar el proyecto.“
Worauf bezieht sich in diesem Fall das „se“ und worauf das „le“? Steht „le“ vorweggenommen für dinero? Steht das „se“ für „ihn“, oder steht das „se“ da, weil es heißt acabarse 💡 ? Also -> es geht aus (das Geld). Dieser Satz verwirrt mich etwas
… so isses … und das le bezieht sich auf die Person … 😉 meint: Als ihm das Geld ausging, musste er das Projekt verlassen.
Saludos — baufred —
-
AutorBeiträge