Donde und de donde

  • Dieses Thema hat 3 Antworten sowie 3 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 17 Jahren von Wuischke aktualisiert.
Ansicht von 4 Beiträgen – 1 bis 4 (von insgesamt 4)
  • Autor
    Beiträge
  • #714392 Antworten
    Tali
    Teilnehmer

    na ihr… ich bin neu hier und hätte da mal eine frage….

    wo ist der unterschied zwischen donde und de donde??

    wär lieb wenn mit jmd helfen würde :-*

    #731163 Antworten
    yootravez
    Teilnehmer

    Wenn du uns einen Satz sagst, wäre uns leichter helfen.

    Ich hoffe, dir ein bisschen zu helfen.

    Es wird DE DONDE gesagt, weil das Verb DE regiert:

    ¿DE DÓNDE VIENES? (VENIR DE UN SITIO)

    EL PAÍS DE DONDE VENGO TIENE MUCHOS MONUMENTOS

    #731164 Antworten
    Tali
    Teilnehmer

    ich mein zb
    de donde vives? – wie muss man da antworten genau oder einfach deutschland?

    #731165 Antworten
    Wuischke
    Teilnehmer

    Hallo Tali,

    Das kann man so nicht sagen. ¿Dónde vives? oder ¿De dónde eres? sind möglich.

    donde – wo
    de donde – woher
    adonde – wohin

    Das ist nun im Deutschen das Gleiche: Wo wohnst du? -¿Dónde vives? (nicht Woher wohnst du),
    Woher kommst du? – ¿De dónde vienes?,
    Woher bist du? -¿De dónde eres?,
    Wohin gehst du? – ¿Adónde vas?

    Die Antwort erfolgt nach dem gleichen Schema:
    Ich wohne in Deutschland, Hamburg,…. – Vivo en Alemania, Hamburgo,…
    Ich komme aus Deutschland, Hamburg, … – Vengo de Alemania, Hamburgo,…
    Ich bin aus… – Soy de …
    Ich gehe nach Spanien, zum Flughafen. – (Me) voy a España, al aeropuerto…

    Wenn du willst kannst du auch einfach nur mit dem Ort antworten, aber es ist besser einen kleinen Satz dazu zu sagen.
    ¿De dónde vienes? – Alemania, besser: Soy/Vengo de Alemania

Ansicht von 4 Beiträgen – 1 bis 4 (von insgesamt 4)
Antwort auf: Donde und de donde
Deine Informationen: