Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › DRINGEND! Kann mir jemand sagen, ob der Text Sinn gibt?
- Dieses Thema hat 2 Antworten sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 17 Jahren, 8 Monaten von Jaleena aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
JaleenaTeilnehmer
Hallo,
ich brauche Eure Hilfe. Ich habe einen Text, bei dem ich nicht ganz genau weiß, ob er richtig ist. Wäre es möglich, dass sich das jemand von Euch einmal ansieht? Wenn das Spanisch falsch ist wäre ich sehr dankbar für die richtige bzw. sinnvolle Übersetzung. Das Problem dabei ist, dass sich die Endungen reimen müssen. Also hier erstmal der Text.
Hacen dos o tres messes que suffro el mi casa
comida e bebida es lo que me ase falta
so desesperado i no tengo dignidad
madre porque permittes esa crueldad
caminando por la cajes siempre pelle grosso
vivo una vida ques masses cando losso
un sima todo mira nome vuelvo loco
un chico como yo yaperyos un pocoIch weiß, dass da einige Fehler drin sind und ich wäre für alle Hinweise dankbar.
Gruß Jaleena
nataTeilnehmerErst einmal werde ich den Text korrigieren.
@Jaleena wrote:
Hace dos o tres meses que sufro en mi casa
comida y bebida son lo que me hace falta
estoy desesperado y no tengo dignidad
madre por qué permites esa crueldad
caminando por las calles siempre peligrosas
vivo una vida que es mas escandoloso
un sima todo mira no me vuelvo loco
un chico como yo yaperyos un pocoSeit zwei oder drei Monaten leide ich zu Hause, ich brauche Essen und Trinken, ich bin verzweifelt und ich habe keine Würde, Mutter warum erlaubst Du diese Grausamkeit, während ich durch die ewig gefährlichen Strassen gehe, lebe ich ein sehr skandlöses Leben …, ich werde noch nicht verrückt, ein Junge wie ich … ein wenig.
„un sima todo mira“ = ich denke, dass soll so was heissen wie: und alle schauen auf mich, aber ich weiss nicht, wie das auf Spanisch sein soll, vielleicht: encima todos me miran???
„yaperyos“: keine Ahnung, was das sein soll. Vielleicht das „yaper“ als „y a ver“, aber irgendwie kriege ich da keinen Sinn rein.
Veilleich kann jemand anders weitermachen oder vielleicht reicht es Dir ja auch schon.
Nata
JaleenaTeilnehmerErstmal danke für die schnelle Antwort, es hat mir schon sehr geholfen!
Hättest du evtl. eine Idee welchen Satz man anstatt dem letzten Satz verwenden könnte? Wichtig ist halt nur dass er sich auf den vorigen Satz reimt und natürlich Sinn gibt und ungefähr zu dem passt was ausgesagt wird. Das wäre echt super wenn Du einen Einfall hättest. Aber auf jeden Fall danke für die Hilfe bis jetzt.Gruß Jaleena
-
AutorBeiträge