Ein paar spanische Wörter ins deutsche übersetzen

Startseite Foren Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache Übersetzungen – Traducciones Ein paar spanische Wörter ins deutsche übersetzen

Ansicht von 18 Beiträgen – 1 bis 18 (von insgesamt 18)
  • Autor
    Beiträge
  • #718429 Antworten
    neonballroom
    Teilnehmer

    Hallo ihr Lieben…
    ich bräuchte Hilfe bei der Übersetzung von ein paar Wörtern. Ich finde sie leider in Übersetzungsmaschienen nicht.
    Ich glaube, wenn ich es richtig verstanden habe, liegt es daran dass es nicht die Grundforn ist. (?) Falls jemand
    versteht was ich meine-könnte der mir das auch erklären warum ein Wort soviele verschiedene Schreibweisen hat?
    Wenn es überhaupt daran liegt. xD Naja wie auch immer… hier die Wörter:

    lucete
    coge
    revulea
    aunq
    den (von „le den celos“)
    hagas
    pa’q
    cazala / cazame
    persiguela / persigueme
    no te cohibas
    acorrala /acorralame
    muerdela / muerdeme
    virala
    roze
    calientala
    besame
    seduceme
    muerdeme

    Ich hoffe es sind nicht zuviele und dass sie überhaupt richtig sind. Ich konnte es nur rausgoogeln, da ich selbst leider
    so gut wie kein Wort spanisch verstehe. Falls die Wörter nun nicht zu übersetzen sind da der Zusammenhang fehlt
    und es jemand nicht stört kann ich auch gerne den Text dazu schicken. Ich wollte ihn hier nun nicht reinstellen ohne
    Erlaubnis, muss mich ja nicht gleich unbeliebt machen. 😀 Liebe Grüße

    #765411 Antworten
    dominicanodennis
    Teilnehmer

    lucete kommt von lucirse soll wahrscheinlich bedeuten „putze dich herraus“
    coge nimm
    revulea ?
    aunq aunque auch wenn
    den (von „le den celos“) den kommt von dar „geben“ den ist die 3. person plural
    hagas hagas ist die du form von hacer „machen“ im subjuntivo
    pa’q soll wahrscheinllich para que heissen also „fuer was“
    cazala / cazame fange sie fange mich
    persiguela / persigueme verfolge sie verfolge mich
    no te cohibas halt dich nicht zurueck , zuegel dich nicht
    acorrala /acorralame schuechter sie ein schuechter mich ein
    muerdela / muerdeme beiss sie beiss mich
    virala drehe sie um , wende sie
    roze ?
    calientala mach sie heiss
    besame kuess mich
    seduceme verfuehre mich
    muerdeme beiss mich

    schicke ruhig mal den ganzen text. mit wem hast du geschrieben? durch das pa´q wuerde ich mal tippen mit jemandem aus dem karibischem raum zum beispiel cuba oder domrep?

    #765412 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    Dennis war schneller 🙂 , trotzdem schicke ich meinen Beitrag noch.
    Ich hab dir die Infinitive aufgeschrieben, damit kommst du zurecht, oder?
    auf welchen Websites treibst du dich denn rum ??? 😆

    lucete
    lucirse – sich zur Schau stellen, sich (gerne anderen) zeigen
    ..-te – dich

    coge
    coger – nehmen, packen, festhalten (vulgär:ins Bett gehen – fi….)

    revulea ???

    aunque – obwohl, wenn auch

    den (von „le den celos“)
    dar celos – eifersüchtig machen

    hagas – subjuntivo von
    hacer – machen

    pa’q – para acá – hierher

    cazala / cazame
    cazar – fangen, jagen –
    ..-la – sie / …-me – mich

    persiguela / persigueme
    perseguir – verfolgen, nachstellen, belästigen
    …-la – sie / …-me – mich

    no te cohibas
    cohibirse – sich zurückhalten, den Mut verlieren
    no – nicht
    ..te – dich

    acorrala /acorralame
    acorralar – in die Enge treiben, einschüchtern
    ..-la – sie / ..-me – mich

    muerdela / muerdeme
    morder – beißen , (betrügen)
    ..-la – sie/ ..-me – mich

    virala
    virar- wenden, umdrehen, (schlagen)
    ..-la – sie

    roze ???
    rozar – streifen

    calientala
    calentar- erwärmen, erhitzen, (sexuell erregen)
    ..-la – sie

    besame
    besar – küssen
    ..-me – mich

    seduceme
    seducir – verführen
    ..-me – mich

    muerdeme – s.o.

    #765413 Antworten
    dominicanodennis
    Teilnehmer

    uli

    stimmt hier bei uns in santo domingo kann pa q auch para aca also hier her bedeuten.

    kann aber eben auch sowie ich es oben schrieb para que sein, deshalb waere es schoen mal den ganzen text zu lesen,
    um durch den kontext zu verstehen ob es jetzt para que oder para aca sein soll.

    auch das komische revuela koennten wir dann bestimmt aufloesen.

    #765414 Antworten
    neonballroom
    Teilnehmer

    Erstmal vielen Dank für eure Antworten. 🙂 Ich werde mich gleich mal ranmachen und schauen ob ich nun dazu lernen kann… und halt damit zurecht komme.
    Aber ich denke und hoffe doch. 😀 Hehe ich hatte mit niemanden geschrieben und ich treibe mich auch nicht auf komischen Seiten rum. *lach*
    Ist ein Songtext und jap, der kommt aus Puerto Rico. 🙂 Ja, das ist ja oft das Problem wenn man keine Ahnung von Sprachen hat. Diese verschiedenen
    Bedeutungen eines Wortes oder eben die Zusammenhänge. Also hier der Text:

    El mismo de siempre…

    Bailen, Yales
    Muevan, Suden
    Sientan el poder
    del reggaeton latino
    Bailen, Yales
    Muevan, Suden
    Sientan el poder
    del reggaeton latino

    Lucete, Modelo
    Coge vuelo, revulea tu pelo
    Aunq tu gato le den celos
    Eso, salvaje, rompete el traje
    No hagas aguaje, baila con lo q te traje
    Soltura pa‘ q muevas la cintura
    Con letra dura, sin corte, y pura
    Dale, mami, q don te asegura
    Q esta noche esta dukura

    Vamos, cazala….(Cazame!)
    Dale, sin miedo, persiguela…(Persigueme!)
    No te cohibas, acorrala la….(Acorralame!)
    A los ojos mirala, no pierdas tiempo
    Y si se puede, besala…(Besame!)
    Vamos, seducela…(Seduceme!)
    Por el cuello muerdela…(Muerdeme!)
    Sin pensarlo virala, dale un roze
    Calientala, aruñala

    #765415 Antworten
    dominicanodennis
    Teilnehmer

    ich selbst hoere viel reggaeton einfach deshalb weils hier bei mir ueberall gespielt wird.

    dein text hier ist von don omar und ist schon ein etwas aelteres stueck.

    ich sag dir aber gleich mal eins, reggaetontexte zu uebersetzen ist extrem schwierig weil die leute oft mit metaffan arbeiten, und viel slang gesungen wird. auch wenn man es uebersetzt kommt man fasst nie auf den waren sinn des textes.

    #765416 Antworten
    neonballroom
    Teilnehmer

    Ja, ich weiß. Ich hatte schon gegoogelt aber auf den ‚Slang-Seiten‘ kaum Wörter gefunden die darinnen vorkommen.
    Dann hab ich gehofft/ gedacht dass es doch mehr spanisch als ‚Reggaeton-Sprache‘ ist. 😀

    #765417 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    Hallo,

    ich habe versucht, das ganze zusammenzufassen, vllt. gibt es noch Meinungen dazu:

    Bailen, Yales
    Muevan, Suden
    Sientan el poder
    del reggaeton latino
    Bailen, Yales
    Muevan, Suden
    Sientan el poder
    del reggaeton latino

    tanzt, yales???
    bewegt euch, schwitzt
    fühlt die Macht des lateinamerikanischen Reggaes
    tanzt, …

    Lucete, Modelo
    Coge vuelo, revulea tu pelo
    Aunq tu gato le den celos
    Eso, salvaje, rompete el traje
    No hagas aguaje, baila con lo q te traje
    Soltura pa‘ q muevas la cintura
    Con letra dura, sin corte, y pura
    Dale, mami, q don te asegura
    Q esta noche esta dukura

    zeige dich, Puppe ??
    nimm Schwung, lasse deine Haare zu Berge stehen
    auch wenn deine Katze eifersüchtig wird
    sei wild, zerreiße dir deine Kleider
    mach keine Sturzflut????, tanze mit dem, was ich dir gebracht habe ??
    sei gelenkig und bewege deine Taille
    hart/fest, so wie es sich gehört, ohne aufzuhören
    mach Mami, damit der Herr dir versichern kann,
    dass er diese Nacht dukura???

    Vamos, cazala….(Cazame!)
    Dale, sin miedo, persiguela…(Persigueme!)
    No te cohibas, acorrala la….(Acorralame!)
    A los ojos mirala, no pierdas tiempo
    Y si se puede, besala…(Besame!)
    Vamos, seducela…(Seduceme!)
    Por el cuello muerdela…(Muerdeme!)
    Sin pensarlo virala, dale un roze
    Calientala, aruñala

    komm, nimm sie (nimm mich)
    Mach schon, ohne Angst, verfolge sie (verfolge mich)
    verliere nicht den Mut, treib sie in die Enge
    schau ihr in die Augen, verliere keine Zeit
    und wenn’s geht, küsse sie
    komm schon, verführe sie
    beiße sie in den Hals
    dreh sie um, ohne zu denken, berühre sie
    errege sie, kratze sie,

    #765418 Antworten
    dominicanodennis
    Teilnehmer

    „yales“ sind im reggaetonslang die chicas , das wort stammt angeblich vom englischem girls ab obwohl ich da keine aehnlihkeit erkennen kann.

    „gato“ soll hier eher macker heissen. ihr seht schon ne menge woerter werden ganz anders gebraucht und ganz neue erfunden.

    uli

    reggaeton latino ist einfach reggaeton und hat mit reggae nicht viel gemein.

    ansonsten finde ich ulis versuch ganz gut, aber wie gesagt die spielen sehr mit den worten und verstecken ihre botschaften zwischen den zeilen. die meissten solcher sachen sind nicht mal den buricuas(puertoricanern) oder dominikanern verstaendlich obwohl die musik aus diesen laendern stammt. nur wer sich richtig mit reggaeton befasst blickt da durch und natuerlich brauch man profunde spanischkenntnisse.

    #765419 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    alles klar, Dennis – Danke für deine Erklärung. 😉

    naja, ein Versuch zu übersetzen wars wert … 😀

    #765420 Antworten
    neonballroom
    Teilnehmer

    Jepp, wie du schon sagst Dennis, zumindest etwas Spanisch zu können wäre von Vorteil,
    auch wenns dann noch schwierig ist.

    Und Uli ich finds super dass du es versucht hast und so werd ich es auch erstmal für mich
    übernehmen bis man den Reggaeton-Slang beherrscht. …also für immer. 😀 Danke für deine Mühe.

    #765421 Antworten
    dominicanodennis
    Teilnehmer

    hoerst du reggaeton oder wie kommst du auf don omar? ich frage weil als ich in 2005 ausgewandert bin mochte ich diese musik schon sehr (ich kannte sie von meinen urlauben). aber ich war damals auch der einzige der damit was anfangen konnte in meinem bekanntenkreis.

    man musste damals halt in die latinoschuppen gehen um reggaeton zu hoeren. ich weiss nicht ob sich dahin gehend was geaendert hat in deutschland. kennt man heute reggaeton oder ist das immer noch fuer die meissten ne musikalische grauzone?

    #765422 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    ein ziemlich bekanntes Lied ist (für mich zumindest) : Gasolina“ von Daddy Yankee

    das lief eine Zeitlang sehr häufig in Spanien und auch in Deutschland hörte man es ab und zu

    #765423 Antworten
    neonballroom
    Teilnehmer

    Hm gute Frage. Ich kenn mich da nun auch noch nicht so gut aus da ich es noch nicht so lange kenne, zumindest die ‚Bezeichnung‘ nicht.
    Aber Pitbull zum Beispiel knallt hier ja ziemlich rein in die Charts. Wobei ich das, was dort lief, nie als Reggaeton empfunden hab so wirklich.
    Aber ich hab ja auch noch nicht so wirklich Ahnung davon. 🙄 Ich hatte das erste mal bei nem Freund Pobre Diabla gehört und das hats mir so
    angetan dass ich irgendwann mal bei youtube nach anderem von Don Omar geguckt hab und… einfach toll. 😀 Ansonsten bin ich noch dabei
    das richtig kennenzulernen. Wenn du gute Künstler weißt, kannst du mir die gerne nennen. 😉

    #765424 Antworten
    dominicanodennis
    Teilnehmer

    reggaetoneros famosos ( beruehmte reggaetoneros)

    daddy yankee ist eigentlich immer noch der koenig des reggaeton

    wisin y yandel supergeiles duo ( rakata hoeren war der hit vor 4 jahren ,

    tego calderon

    don omar kennst du schon

    tito el bambino

    rakim y ken y

    ivy queen ( koenigin des reggaeton) „que lloren“ ist ein geiles lied

    hector el father

    yomo dale con pepa ist ein saugeiles lied von yomo .. hier mal ein mix der mit yomos dale con pepa anfaengt das rockt man
    http://www.youtube.com/watch?v=ayWBqoQJVzU

    arcangel

    ueberings die meissten reggaetonkuenstler aus puerto rico werden von dem dominikanischen produzentenduo „luny tunes“ produziert
    und daher kommt es auch vor das verschiedene kuenstler immer wieder combos machen ( hoere mal sacala von sangre nueva da machen fasst alle mit don omar , wisin y yandel , hector el father). der tanz des reggaeton ist „perreo“ , das wort kommt von perro (hund) weil die tanzenden oft aussehen wie zwei hunde beim geschlechtsakt

    hier eine einzelne dominikanerin einfach auf der strasse tanzend (ist hier normal) http://www.youtube.com/watch?v=phnfIwDuR4g

    noch ein beispiel fuer den perreo http://www.youtube.com/watch?v=1ZvyVCasvTs&feature=related

    es gibt natuerlich noch viel mehr davon, wenn du interessiert sein solltest kann ich reggaetonmaessig aufklaeren lol. es ist einfach die geilste und tanzbarste musik die jemals erfunden wurde und es ist nur einefrage der zeit bis die welle nach europa schwappt.

    chaito

    #765425 Antworten
    neonballroom
    Teilnehmer

    Oh Danke 🙂 Das ist lieb. Gleich mal alle Namen abspeichern. xD Ja so bisschen hatte ich ja auch schon
    was rauslesen können wie zum Beispiel das mit dem Tanz. Aber kläre mich ruhig ganz auf was Reggaeton
    betrifft. Ich finde es so faszinierend weil man merkt dass sie es auch einfach leben. Und nicht nur Musik
    machen und fertig. Hat man auch nicht unbedingt bei jeder Musikrichtung. Zumindest kommt es so rüber. (??)
    Der Yomo-Link funkioniert nicht mehr. Zumindest hier nicht. Weiß nicht ob ich nun das Richtige gehört hab,
    aber war auch geil. xD Das mit Luny Tunes erklärt dann auch wieso immer alle die ich google aus Puerto Rico
    kommen. Hab mich schon gefragt ob das NUR von dort kommt. :mrgreen: Wobei PR ja schon nen großten Teil dazu
    beizutragen hat oder? Ach wenn du Lust hast, dann erzähl mir einfach die Geschichte des Reggaetons. 😀

    Wo bist du eigentlich genau hin ausgewandert und wieso wenn ich fragen darf? Ich möchte
    nämlich auch zusehen dass ich hier wegkomme in den nächsten Jahren. Wird zwar dann eher Spanien sein
    wenn ich bis dahin die Sprache beherrsche aber auswandern ist auswandern. Kamst du da schnell zurecht?

    Achja übrigens in Hamburg auf dem Kiez gibt es mind. ein Laden (der ist mir halt bekannt) der spielt
    immer Samstags nur Latinbeats und Reggaeton. Leider wollen meine intoleranten Freunde nicht mit mir dahin. 🙁
    Aber das gibts auch noch um auf deine Frage zurück zukommen. 🙂

    #765426 Antworten
    dominicanodennis
    Teilnehmer

    nun ich werde mal versuchen ueber die geschichte und entstehung des reggaeton zu schreiben muss mich
    aber dann auch erstmal wieder etwas reinlesen um hier nix falsches zu schreiben. im grunde hast du recht
    puerto rico ist au jeden fall des wichtigste reggaetonland knapp gefolgt von der dominikanischen republik.

    panama hat in der fruehen zeit des reggaeton auch beeinflusst (ende 80er) aber dazu spaeter.

    im grunde werden fasst alle grossen reggaetonkuenstler von luny tunes produziert Francisco Soldaña (luny) ,
    Victor Cabrera (tunes). Die beiden stammen aus Cibao (dominikanische republik) und siedelten bald nach puerto
    rico ueber und lebten dort eine weile. danach gingen beide nach boston und schlugen sich mit kellner und kuechen
    jobs durch. in puerto rico trafen sie dann auf DJ nelson der sie schon bald als produzenten unter vertrag nahm.

    Luny tunes hat Reggaeton zum mainstream gemacht und von da aus ist die welle zuerst in die dominikanische republik
    und dann nach ganz latainamerika geschwappt. Ueberings wird auch in new york und anderen US metropolen reggaeton
    gehoert. allein in new york leben c.a 1,2 millionen dominikaner und puertoricaner.

    mittlerweile kommt auch richtig guter reggaeton aus der domrep der in den letzden jahren immer noch etwas undergroundiger klang als der puertorikanische reggaeton. aber solangsam zieht auch in der domrep grosse profesionalitaet ein. komisch das luny tunes nur ganz wenige dominikaner produzieren obwohl sie doch selbst
    dominikaner sind .

    ach noch was merke dir das wort „dembow“ , es kommt fasst in jedem song vor. der dembow ist einfach der starke
    bassige grundschlag des reggaeton also das wichtigste grundelement.

    so jetzt faellt mir erstmal nix mehr ein gerade

    ich bin im jahr 2005 in die dominikanische republik ausgewandert und lebe in der hauptstadt santo domingo.

    so frage ruhig, ich antworte gern

    #765427 Antworten
    SpanischeSara
    Teilnehmer

    @neonballroom wrote:

    Calientala, aruñala???[/i]

    Vielleicht willst du „Aráñala“ (imperativ) sagen. Von „Arañar“, kratzen 😉

Ansicht von 18 Beiträgen – 1 bis 18 (von insgesamt 18)
Antwort auf: Ein paar spanische Wörter ins deutsche übersetzen
Deine Informationen: