ein paar Sätzte korrigieren (de, del , de la)

Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)
  • Autor
    Beiträge
  • #716620 Antworten
    martin_zi
    Teilnehmer

    Hallo

    Ich war letztes mal im Unterricht krank und habe daher etwas Schwierigkeiten bei einer Übung. 😥

    Ich soll ein paar Sätzte(Dialog) schreiben wo es um Nummern und so weiter geht. 😆
    Ich versuch das mal…:

    1: ¿Cual es tu numero de telefono?
    2: Si, mi numero es veintitres, treinta, once , cuarenta y dos. (Ja meine Nummer lautet, kann man das so sagen ??)
    1: ¿Tienes fax?
    2: ¿Fax? No no tengo fax.
    1: ¿Y tienes movil? (sagt man das so ? Handy oder muss man Handynummer sagen? numero del movil)
    2: ¿Movil? Si me tengo movil.
    1: ¿Cual es tu numero del movil?
    2: El numero del movil es cuarente y siete, veinti uno, treinta y tres, catroce.
    1: ¿Tienes correor electronico?
    2: Si
    1: ¿Cual es tu direccion?
    2: eme, a, erre, te, i ene, (wie sagt man das „@“???) b, ele, a, punto, c, o, eme,
    1: Gracias
    2: De nada.

    Kann mir das wer korrigieren ? Sieht es schlimm aus ?? 😯
    Ach noch etwas .. Da ich nicht da war verstehe ich nicht wie die regel für de, del , de la ist …
    Wann kommt was zum Einsatz ?

    Gruß
    Martin

    #758369 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    Hallo,

    1: ¿Cuál es tu numero de teléfono?
    2: (Si,) mi numero es veintitrés, treinta, once , cuarenta y dos. (Ja meine Nummer lautet, kann man das so sagen ??)
    Ja, man kann die Zahlen auch einzeln sagen, oft hört man auch, dass die Zahlen in Hunderter gesprochen werden, die Mobiltelefone in Spanien bestehen aus 9 Ziffern ,Bsp: 650 730 842 – seiscientos cincuenta setecientos treinta ochocientos cuarenta y dos
    1: ¿Tienes fax?
    2: ¿Fax? No, no tengo fax.
    1: ¿Y tienes móvil? (sagt man das so ? Handy oder muss man Handynummer sagen? numero del móvil)
    – Handy ist ein deutscher Begriff. Nach der Nummer fragst du doch unten.
    2: ¿Móvil? Sí _ tengo móvil.
    1: ¿Cuál es tu número del móvil?
    2: El numero del móvil es cuarenta y siete, veintiuno, treinta y tres, catorce.
    1: ¿Tienes correo_ electrónico?
    2: Sí
    1: ¿Cuál es tu dirección?
    2: eme, a, erre, te, i ene, (wie sagt man das „@“???)=arroba — b, ele, a, punto, c, o, eme,
    (“com” buchstabiert man normalerweise nicht, die Abkürzung kennt man)
    1: Gracias
    2: De nada.

    Da ich nicht da war verstehe ich nicht wie die regel für de, del , de la ist …
    Wann kommt was zum Einsatz ?

    Eine grobe Regel:
    “de” kann “aus” oder „von“ bedeuten

    Maria es de España – Maria kommt aus Spanien (sie ist Spanierin)

    Página principal de la universidad – Hauptseite (von) der Universität

    El agua del lago Constanza es limpia –
    de+el – Präposition und männl. Artikel werden zu „del“ verbunden.

Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)
Antwort auf: ein paar Sätzte korrigieren (de, del , de la)
Deine Informationen: