Hallo, ich hätte da mal einen Satz, von dem ich denke, dass ich ihn nicht richtig übersetzt bekommen habe:
Cuando mi papi vuelve del trabajo *yo lo voy a esperar en la micro.*
Der erste Teil geht ja noch, aber das in Sternchen, wartet der Junge wirklich aufs Mikro?
//edit, nu isses doch mehr als nur ein Satz, er schließt an obigen an:
A veces mi mami está en la casa y cuando llega mi papá le dice hola Chico, cómo te fue hoy día. Bien, le dice mi papá, y a ti cómo te fue. Aqui estamos, le dice mi mamá.
(Sollte da nicht min. 1 Fragen drin sein? Auf dem Zettel den wir bekommen haben ist keine Frage als solche gekennzeichnet.)
Aus dem Kontext konnte ich das nicht herausfinden, eine kleine Hilfe wäre nett, DANKE
PAMA