Einfach mal drüber lesen. Wäre da so ungefähr korrekt? : )

Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)
  • Autor
    Beiträge
  • #721749
    bangarangface
    Teilnehmer

    Hey,

    ich lerne gerade etwas für meine Klausur welche übernächste Woche ansteht. Ich besuche zurzeit die 11. Klasse (G8) und schreibe über die Einwanderer und wieso diese nach Spanien wollen. Zudem über ihre Gründe und die Gefahren.

    Ich habe mal einen Text geschrieben und wollte wissen, ob dieser grammatikalisch so ungefähr korrekt ist. Es wäre nett wenn ihr einfach mal drüberlesen könntet und mir evtl. auch meine Fehler zeigen könntet.

    Muchos inmigrantes estan in muy peligro in el casa de una cruzar. Quieren una vida mejor. Por esto viajan por el Estrecho de Gibraltor. La distancia entre Tarifa y Africa es 14 kilometros pero en la agua son muchos peligros. El mar es muy frio, los inmigrantes podian paralizar por el frio. El rezultado seria la muerte. En el oeste es oceano atlantico y en el este es la mar mediterrano. Las dos mars estan la razon porque en el Estrecho de Gibraltor son fuertes oleajes. Los fuertes oleajes son la razon porque las peteras volcan y los inmigrantes naufragan. En el caso de un travesia que es con éxito los inmigrantes necesitan trabajo pero es muy dificil para ellos. Los sin papeles necesitan trabajo que es legal pero no tienen papeles. El resultado es que la legalizacion de su situacion es muy dificil. Se deduce que los indocumentidos son obreros. Trabajadores que trabajan como obreros no tienen un contrato. La trabajo de las “sin papeles” es menudo en plantaciones. En el aire son muchos pesticidas. El resultado para los enmigrantes son enfermedades.
    La razon para la migracion es muy simplemente. Las personas buscan un vida mejor para su familias. En su paises son muy mal circunstancias. En la Republica Dominicana son exclavos por ejemplo. Es la razon para la migracion a espana.
    Los inmigrantes prueben alcanzar los exclaves tambien. Los exclaves son Melilla y Ceuta. Ceuta y Melilla son rodean con un valla fronteriza. En la valla fronteriza es alambre de espino. Es muy peligroso para los inmigrantes que prueben asaltar la valla.Antes de la valla fronteriza son patrullas fronterizas.Estas buscan inmigrantes y podian matar las inmigrantes pero usan balas de goman. El resultado de una arresto es la viaje en la patria de la inmigrant.

    Vielen Dank schonmal im Vorraus. Beste Grüße,

    Alex 🙂

    #775333
    bangarangface
    Teilnehmer

    Oh, hab einen Fehler entdeckt. Es solle en und nicht in heißen. (Verschreiber)

    Außerdem soll es caso heißen, und nicht casa, also Haus ^^

    EDIT:
    Thread geschlossen, da doppelt eingestellt

Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)
  • Das Thema „Einfach mal drüber lesen. Wäre da so ungefähr korrekt? : )“ ist für neue Antworten geschlossen.