Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungsübungen – Ejercicios de traducción › El enigma de los tre secretarios E> D
- Dieses Thema hat 21 Antworten sowie 9 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 15 Jahren, 10 Monaten von Tao aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
20. Oktober 2008 um 17:43 Uhr #716046HelgaTeilnehmer
Hola a todos,
ESO hat uns in der Rätselecke diesen Krimi geschickt. Wer Lust hat, kann schon mal übersetzen.Hola compañeros!
Letzte Unterrichtsstunde haben wir nachfolgenden Krimi gelesen, wir hatten dabei super viel Spaß, dies wollte ich euch nicht vorenthalten. „Wer ist der Mörder (Verbrecher)?
El enigma de los tres secretariosEl inspector Hernández está de paso en la ciudad de La Paz, capital de la República de Bolivia. Y, al paracer, no está muy contento…
-¡Uff! ¡No puedo más! ¡Esta altitud me pone enfermo!
-¡Vamos, vamos amigo Hernández Ya sé que La Paz es una ciudad que está a mucha altura, que es la capital más alta del mundo. Pero mañana por la mañana volará usted en el avión a más de 3.632 metros,¿no?
-Si, comisario,¡pero en el avión la presión está controlada!
-¡Ánimo, inspector! A propósito,¿por qué no me acompaña usted a…
-…a resolver un pequeño problema?
-No es pequeño, inspector. Venga usted conmigo…
-De acuerdo, pero quiero acabar pronto.
Los dos amigos atraviesan la avenida 16 de Julio, donde está el monumento a Cristóbal Colón, en dirección a la parte antigua de la ciudad, mientras el comisario Galindo explica su problema al inspector Hernández.
-¿Qué?
-Han robado más de diez millones de pesos.
-¿Dónde?
-En la oficina de la fábrica de jabón Mujía…
-¿Cuándo?
-Ayer, cerca de las ocho de la tarde. A las ocho y cuarto, alguien encontró la puerta abierta y avisó a la policía.
-¿Sospecha usted de alguien?
-De los tres secretarios de la oficina.
-¿Por qué?
-Los tres tienen la llave, los tres pueden abrir la caje fuerte, los tres gastan más dinero del que ganan.
-¿Conocen ya la noticia del robo?
-No lo sabe nadie más que el director. Esta mañana han ido todos los empleados a trabajar, como de costumbre y…
-…y ahora vamos nosotros a descubrir al culpable,¿no es eso?
-Señores-dice el comisario Galindo a los trese secretarios-, ayer robaron en esta oficina más de diez millones de pesos. Yo necesito saber…
-¡Esto no lo puedo permitir!-interrumpe uno de los secretarios
-¿Duda usted de mi honradez? Me llamo Valentín Tovar y trabajo en esta casa desde hace veinticinco años. Ayer, como era domingo, me levanté tarde, comí en casa de mi hijo y luego llevé a mis dos nietos al parque. Allí merendamos y los dejé con sus padres a la hora de cenar. Después volví a mi casa, estuve viendo la televisión un rato y me acosté. Esta mañana, a las siete y media en punto, entré a trabajar aquí, donde estaré hasta las cinco. Entonces…
-¿Cómo puede usted pensar que somos unos ladrones? – dice otro de los secretarios-.
Yo soy Néstor Bustamante y he estudiado en la universidad de San Andrés.Ayer, al las ocho, estaba en el cine y al salir me fui a cenar con mi novia a un restaureante de la avenida del Mariscal Santa Cruz. He dormido en el hotel, como siempre, y esta mañana…
-¿Y yo?¿Sospecha usted de mí?-dice el tercer secretario-
Conozco al director desde que éramos jóvenes los dos. Todo el mundo sabe que José Campero no ha robado nunca un peso. Ayer estuve todo el día fuera de la capital, con unos amigos, cerca de Viacha. Volvi por la noche a mi casa que está en la plaza de Murillo y he dormido sólo cinco horas porque…
-¡Basta! – grita el inspector Hernández – ¡Ya sé quién es el culpable!
-¿Cómo?
-¡Si, comisario! ¡Detenga usted a …..!
¿Qien es?
¡Mucho suerte!Saludos
ESO20. Oktober 2008 um 18:12 Uhr #753642ESOTeilnehmerHola compañeros:-)
Da fange ich halt mal an!
El enigma de los tres secretarios – Das Rätsel der drei Sekretäre
Der Inspektor Hernnández besichtigt hier die Stadt La Paz, die Hauptstadt von der Republik Boliviens.
Und offensichtlich, nicht glücklich …20. Oktober 2008 um 20:43 Uhr #753643nervenkitzelTeilnehmer. . . “ Uff! Ich kann nicht mehr! Diese Höhe macht mich krank!. . .
20. Oktober 2008 um 20:46 Uhr #753644uliTeilnehmer@nervenkitzel wrote:
. . . “ Uff! Ich kann nicht mehr! Diese Höhe macht mich krank!. . .
Hallo nervenkitzel,
welche Höhe meinst du denn????? 🙄
20. Oktober 2008 um 20:49 Uhr #753645TaoTeilnehmerDas ist die Übersetzung, uli *gg
20. Oktober 2008 um 21:01 Uhr #753646uliTeilnehmer@Tao wrote:
Das ist die Übersetzung, uli *gg
upsssss , danke Tao , 😳 😳 😳
Jetzt blicke ich durch!!!
sorry, nervenkitzel, ist alles o.k. – vergiss meine Frage wegen der Höhe. 😳 😆
ich dachte nämlich zuerst, dir wird schwindelig…..
20. Oktober 2008 um 21:02 Uhr #753647HelgaTeilnehmerGut, dann versuche ich es auch! Korrigieren kann ich leider nicht! Vielleicht schaut ja ein Profi rein, der uns hilft.
Gehen wir, gehen wir Freund Hernández, ich weiß schon, dass La Paz eine Stadt ist, die sich in großer Höhe befindet, sie ist die höchstgelegene Hauptstadt der Welt. Aber morgenfrüh werden sie im Flugzeug mehr als 3.632 Meter fliegen, nicht? Ja, Kommissar, aber im Flugzeug wird der Druck kontrolliert. ❓
20. Oktober 2008 um 21:09 Uhr #753648ReaTeilnehmer-¡Vamos, vamos amigo Hernández Ya sé que La Paz es una ciudad que está a mucha altura, que es la capital más alta del mundo. Pero mañana por la mañana volará usted en el avión a más de 3.632 metros,¿no?
-Si, comisario,¡pero en el avión la presión está controlada!Gehen wir , gehen wir (Kommen sie)mein Freun Hernández, ich weiß ja, dass La Paz eine Stadt ist, die sich auf großer Höhe befindet, es ist die höchste Hauptstadt der Welt. Aber morgen vormittag werden sie mir einem Flugzeug ´höher als 3.632 Meter fliegen, nicht wahr?
-Ja, Komissar, aber in einem Flugzeug ist der Druck ausgeglichen.(wird er kontrolliert)Nun aber wirklich ins Bett
Buenas noches
Rea20. Oktober 2008 um 21:31 Uhr #753649nervenkitzelTeilnehmer. . . – „Nur Mut Inspektor! Warum begleiten Sie mich nicht? . . . „
– “ Um ein kleines Problem zu lösen?“
– “ Es ist nicht klein, Inspektor. Kommen Sie mit mir. . . “ . . .@ Uli: Nein, die Höhe macht mir nichts aus. Aber, danke der Nachfrage.
. . . heutzutage weiß man ja nie. . . 😆 😆
21. Oktober 2008 um 06:32 Uhr #753650IlseTeilnehmerNun ich will versuchen die Übersetzung fortzusetzen.
Einverstanden ,aber ich möchte es schnell erledigen.Die zwei Freunde überqueren die Allee 16 Juli, wo das Denkmal von Christoph Kolumbus steht,in Richtung Altstadt,während der Kommissar Galindo dem Inspektor Hernández sein Problem erklärt. Was? Man hat mehr als 10 Millionen Pesos gestohlen! Wo? Im Büro der Seifenfabrik Mujia.Wann? Gestern,kurz vor acht Uhr Abends.Um viertel nach acht fand (oder bemerkte)jemand die Tür offen und benachrichtigte die Polizei.Verdächtigen sie jemanden? Von den drei Sekretären des Büros ? Warum ?Die drei haben den Schlüssel,die drei können den Tresor öffnen,die drei geben mehr Geld aus, als sie verdienen.Haben die schon Kenntnis vom Diebstahl ? Nein es weiß,außer dem Direktor niemand etwas.Heute Morgen gingen alle Angestellten wie gewöhnlich zur Arbeit.Und jetzt gehen wir um den Schuldigen aufzudecken,Ist es nicht so ?Meine Herren,sagte der Kommissar Galindo zu den drei Sekretären,gestern wurden in diesem Büro mehr als 10 Millionen Pesos gestohlen.Ich muß wissen……
So das war mein Versuch ,jetzt aber ab in den spanisch Unterricht.Gruß Ilse
21. Oktober 2008 um 07:31 Uhr #753651HelgaTeilnehmerGuten Morgen Rea,
warum hast du den Text noch einmal übersetzt?
Einen schönen Tag noch!
Un saludo
Helga21. Oktober 2008 um 15:06 Uhr #753652uliTeilnehmerHier kommt mein Vorschlag:
-¡Esto no lo puedo permitir!-interrumpe uno de los secretarios
-¿Duda usted de mi honradez? Me llamo Valentín Tovar y trabajo en esta casa desde hace veinticinco años. Ayer, como era domingo, me levanté tarde, comí en casa de mi hijo y luego llevé a mis dos nietos al parque. Allí merendamos y los dejé con sus padres a la hora de cenar. Después volví a mi casa, estuve viendo la televisión un rato y me acosté. Esta mañana, a las siete y media en punto, entré a trabajar aquí, donde estaré hasta las cinco. Entonces…Das kann ich nicht zulassen! – unterbrach einer der Sekretäre.
Zweifeln Sie an meiner Ehrbarkeit? Ich heiße Valentin Tovar und arbeite in diesem Hause seit 25 Jahren. Weil gestern Sonntag war, stand ich spät auf, war zum Mittagessen im Hause meines Sohnes und ging später mit meinen Enkelkindern in den Park. Dort nahmen wir eine Zwischenmahlzeit ein und zum Abendessen brachte ich sie zu ihren Eltern. Danach ging ich nach Hause, sah eine Weile fern und ging schlafen. Heute Morgen um punkt halb acht kam ich hierher an meine Arbeitsstelle, wo ich bis 5 Uhr anwesend bin. Dann….21. Oktober 2008 um 15:48 Uhr #753653nervenkitzelTeilnehmer„Wie können Sie denken, daß wir Diebe sind?“ – sagte der andere Sekretär. „ich bin Nestor Bustamente und habe studiert an der Universität von San Andre. Gestern, um 8 Uhr, war ich im Kino und danach mit meiner Freundin essen in einem Restaurante, auf der Allee (Strasse) von Mariscal Santa Cruz. . . .
21. Oktober 2008 um 16:49 Uhr #753654KasuTeilnehmerHe dormido en el hotel, como siempre, y esta mañana…
-¿Y yo?¿Sospecha usted de mí?-dice el tercer secretario-
Conozco al director desde que éramos jóvenes los dos. Todo el mundo sabe que José Campero no ha robado nunca un peso. Ayer estuve todo el día fuera de la capital, con unos amigos, cerca de Viacha. Volvi por la noche a mi casa que está en la plaza de Murillo y he dormido sólo cinco horas porque…Ich habe in dem Hotel geschlafen,wie immer,auch diesen Morgen…
Und ich? Sie vermuten mich ? Sagte der 3. Sekretär-
Ich kenn den Direktor seit wir beide jung waren. Jedermann wußte ,dass José Campero niemals einen Peso gestohlen hat.Gestern war ich den ganzen Tag außerhalb der Hauptstadt,mit einigen Freunden,nahe bei Viacha.
Ich kam zurück nach Hause,das ist auf dem Platz von Murillo und habe nur 5 Stunden geschlafen,weil…21. Oktober 2008 um 17:44 Uhr #753655AnonymInaktivNette Geschichte. „Große“/“schlimme“ Übersetzungsfehler? Ich sehe keinen.
cuya21. Oktober 2008 um 21:09 Uhr #753656HelgaTeilnehmer@ Danke cuya, nun sind wir beruhigt!
Buenas noches.
Helga22. Oktober 2008 um 12:31 Uhr #753657HelgaTeilnehmer-¡Basta! – grita el inspector Hernández – ¡Ya sé quién es el culpable!
-¿Cómo?
-¡Si, comisario! ¡Detenga usted a …..!
¿Qien es?
¡Mucho suerte!Genug! Schreit der Kommissar Hernández. Ich weiß schon wer der Schuldige ist!
Wie? Ja, Herr Kommissar verhaften Sie…..!
Wer ist es?
Viel Glück! 🙄22. Oktober 2008 um 12:48 Uhr #753658IlseTeilnehmerPuede ser que es el director el culpable ?
22. Oktober 2008 um 12:57 Uhr #753659HelgaTeilnehmerEl enigma de los tres secretarios – Das Rätsel der drei Sekretäre
Der Inspektor Hernnández besichtigt hier die Stadt La Paz, die Hauptstadt von der Republik Boliviens.
Und offensichtlich, nicht glücklich.
. . . “ Uff! Ich kann nicht mehr! Diese Höhe macht mich krank!. . .Gehen wir, gehen wir Freund Hernández, ich weiß schon, dass La Paz eine Stadt ist, die sich in großer Höhe befindet, sie ist die höchstgelegene Hauptstadt der Welt. Aber morgenfrüh werden sie im Flugzeug mehr als 3.632 Meter fliegen, nicht? Ja, Kommissar, aber im Flugzeug wird der Druck kontrolliert.
Gehen wir , gehen wir (Kommen sie)mein Freund Hernández, ich weiß ja, dass La Paz eine Stadt ist, die sich auf großer Höhe befindet, es ist die höchste Hauptstadt der Welt. Aber morgen Vormittag werden sie mit einem Flugzeug ´höher als 3.632 Meter fliegen, nicht wahr?
-Ja, Kommissar, aber in einem Flugzeug ist der Druck ausgeglichen.(wird er kontrolliert). . . . . heutzutage weiß man ja nie.Einverstanden ,aber ich möchte es schnell erledigen. Die zwei Freunde überqueren die Allee 16 Juli, wo das Denkmal von Christoph Kolumbus steht, in Richtung Altstadt, während der Kommissar Galindo dem Inspektor Hernández sein Problem erklärt. Was? Man hat mehr als 10 Millionen Pesos gestohlen! Wo? Im Büro der Seifenfabrik Mujia .Wann? Gestern, kurz vor acht Uhr Abends. Um viertel nach acht fand (oder bemerkte)jemand das die Tür offen war und benachrichtigte die Polizei. Verdächtigen sie jemanden? Von den drei Sekretären des Büros ? Warum? Die drei haben den Schlüssel, die drei können den Tresor öffnen, die drei geben mehr Geld aus, als sie verdienen. Haben die schon Kenntnis vom Diebstahl ? Nein es weiß, außer dem Direktor niemand etwas. Heute Morgen gingen alle Angestellten wie gewöhnlich zur Arbeit. Und jetzt gehen wir um den Schuldigen aufzudecken ,ist es nicht so ?Meine Herren, sagte der Kommissar Galindo zu den drei Sekretären, gestern wurden in diesem Büro mehr als 10 Millionen Pesos gestohlen Ich muss wissen……
Das kann ich nicht zulassen! – unterbrach einer der Sekretäre.
Zweifeln Sie an meiner Ehrbarkeit? Ich heiße Valentin Tovar und arbeite in diesem Hause seit 25 Jahren. Weil gestern Sonntag war, stand ich spät auf, war zum Mittagessen im Hause meines Sohnes und ging später mit meinen Enkelkindern in den Park. Dort nahmen wir eine Zwischenmahlzeit ein und zum Abendessen brachte ich sie zu ihren Eltern. Danach ging ich nach Hause, sah eine Weile fern und ging schlafen. Heute Morgen um punkt halb acht kam ich hierher an meine Arbeitsstelle, wo ich bis 5 Uhr anwesend bin. Dann….„Wie können Sie denken, dass wir Diebe sind?“ – sagte der andere Sekretär. „ich bin Nestor Bustamente und habe studiert an der Universität von San Andre. Gestern, um 8 Uhr, war ich im Kino und danach mit meiner Freundin essen in einem Restaurante, auf der Allee (Strasse) von Mariscal Santa Cruz. . . .
Ich habe in dem Hotel geschlafen, wie immer, auch diesen Morgen…
Und ich? Sie vermuten mich? Sagte der 3. Sekretär-
Ich kenn den Direktor seit wir beide jung waren. Jedermann wusste, dass José Campero niemals einen Peso gestohlen hat. Gestern war ich den ganzen Tag außerhalb der Hauptstadt, mit einigen Freunden, nahe bei Viacha.
Ich kam zurück nach Hause, das ist auf dem Platz von Murillo und habe nur 5 Stunden geschlafen, weil…
Genug! Schreit der Kommissar Hernández. Ich weiß schon wer der Schuldige ist!
Wie? Ja, Herr Kommissar verhaften Sie…..!
Wer ist es?
Viel Glück!Na, wer ist es ❓
22. Oktober 2008 um 21:15 Uhr #753660ReaTeilnehmer@Helga wrote:
Guten Morgen Rea,
warum hast du den Text noch einmal übersetzt?
Einen schönen Tag noch!
Un saludo
HelgaHi Helga, schau mal auf die Zeit!
Ich kann nichts dafür, dass es keine Sicht gibt, ob jemand sich gerade damit befasst! 😳
So, die nächsten zwei Tage brauchst Du keine Angst zu haben, da bin ich nicht da.Buenas noches Rea
-
AutorBeiträge
- Das Thema „El enigma de los tre secretarios E> D“ ist für neue Antworten geschlossen.